«К счастью, мистер Крауч-старший недавно смещен со своего поста, и новый министр… вы же знаете почтенную семью Эйвери… Он уже инициировал расследование, и вскоре виновные будут наказаны»
«Виновные?»
«Ну естественно», — Малфой смотрит на меня так, будто объясняет школьнице, откуда берутся дети. Я бы с удовольствием выслушала такую лекцию, но общеизвестно, как он любит свою жену, сейчас лежащую с нервным приступом под надзором целителей. Увы, у меня нет ни единого шанса.
«Вы же умная женщина и не можете не догадываться, что младший Крауч вряд ли способен организовать подобное в одиночку. Подумайте, милая Рита, от кого вы ожидали бы самого гнусного поступка?»
И тут меня накрывает волна отвращения. Мне не нужно больше подсказок. Я знаю его имя.
Когда я вместе с аврорами и медиками врываюсь в Большой зал Хогвартса, то первым делом ищу глазами грязного слизеринского выродка, чье имя навсегда впечаталось в кожу каждого из нас, и вспоминаю все слухи о его нездоровых отношениях с Краучем-младшим, которые ходили лет десять назад. Естественно! Только эти двое имели возможность беспрепятственно проникнуть к Колодцу. Признаться, я бы тоже не устояла. Не перед носатым чудовищем, нет. Потолок Большого зала горит, как тысяча солнц, в нем чувствуется такая сила, что я понимаю, ради чего доверчивый и глуповатый Барти мог связаться с двуногой тварью.
Авроры целым отрядом конвоируют связанного Крауча, а я вновь натыкаюсь на недовольную мину Поттера.
«И где же, — вопрошаю я, — главный виновник произошедшего? Общественность ожидала двух арестованных. Аврорат вновь пошел по пути наименьшего сопротивления, задержав лишь исполнителя».
«Что заставляет вас так думать?»
«О, ну это же Снейп…»
«Если вы не заметили, я несколько занят задержанными снаружи бунтовщиками. Естественно, мои сотрудники уже ведут поиск Северуса Снейпа. Но вы же знаете, с его возможностями легко уйти от преследования. Не хотите поговорить о недостаточном финансировании аврорских отрядов?»
«В кои-то веки вам придется потрудиться, мистер аврор, — сказала я, честно глядя ему в глаза. — Министерство выписало приказ об аресте Крауча, Снейпа и некоего Поттера, но пока что не вас, за соучастие во взломе хранилища магии, нападение на Хогвартс, захват и убийство заложников. Я наблюдаю только одного из троих».
«Занимайтесь своей работой, мисс Скитер, а мои люди займутся своей», — цедит он сквозь зубы и добавляет такое, от чего я краснею не хуже нашей сегодняшней героини.
«Как думаешь, детка, откуда в школе взялась тысячелетняя тварь?»
«Не знаю, — пожимает плечами Джинни Уизли, мечтательно глядя куда-то вдаль. — Но Снейп очень ловко с ней управлялся».
Читать дальше не имело смысла.
— Сколько у нас времени? — сквозь зубы процедил Северус.
— Я пока не видел приказа. Но точно не много. Потом я начну вас искать. Старательно, начиная с северной границы. Пожалуй, поручу это дело Хоупу и Фергюсону. Лет на пять их неторопливости хватит.
Джеймс выложил на стол круглую конфету в серебряной обертке.
— Вот, возьми. Портал в дом моих родителей в Годриковой Впадине. Он пуст, постарайтесь не высовываться.
Снейп кивнул:
— Три-два, Поттер. Четыре-два, — и унесся в глубину дома, на ходу призывая старомодный сундук с кованой крышкой.
— Сочтемся, Снейп! — фыркнул вслед Джеймс и тут же порывисто обернулся к Гарри.— Ты спрашивал — я отвечал. Теперь спрошу я.
— Пока один-ноль.
Джеймс расцвел в широкой улыбке и потер лоб со шрамом, а Гарри внезапно захотелось повторить его движение.
— Если потом, когда все уляжется, решишь к нам в Аврорат — обращайся. Рекомендацию гарантирую.
— Спасибо, я еще не решил. Надеюсь, у тебя не будет неприятностей с этой Скитер.
— В первый раз, что ли, — легкомысленно махнул рукой Джеймс. — Сучка присосалась ко мне, как пиявка, еще со времен стажировки.
— А спросить-то ты что хотел?
Лицо главного аврора залилось детским румянцем. Гарри не помнил, чтобы юный Поттер умел краснеть так стремительно и ярко.
— Каково это — быть с тем, кто настолько старше? — выдавил Джеймс. — Тебе не противно, ну… трогать его, целовать…
— Что ты, конечно нет! Он самый… это вообще не важно. И не такая уж большая разница. Правда, иногда мне хочется его придушить…
— Конечно, это же Сопливус!
— А это она? — Гарри указал на смущенную и растерянную Джинни на колдографии.
Аврор Поттер промолчал столь красноречиво, что переспрашивать не потребовалось.
— Но ей же всего пятнадцать!
— Какие наши годы, подождем! — радостно уверил его Джеймс. — Пока мороженое у Фортескью, маггловское кино и долгие прогулки под луной. Могу ее стажеркой на лето устроить, бумажки будет перекладывать туда-сюда, меня почаще видеть. А через годик и предложение можно. Мне давно пора завязать с холостой жизнью, все и так косо смотрят.
— Знаешь, мне кажется, ей всегда нравились герои.
— Ну да, там так и написано. Уж это с моей работой я ей гарантирую.
— А еще у тебя будет потрясающая теща, — улыбнулся Гарри.
— Один-один!
Их задушевную и почти родственную беседу прервал грохот и шум камина. Из прогоревших углей вылетел, встряхивая уголками, пухлый конверт и улегся на полу у решетки.
— Северус, тебе письмо!
Он появился из лаборатории, как обычно, недовольный, быстрый и сосредоточенный. И прежде, чем подобрать конверт, протянул руку Джеймсу. Тот подмигнул Гарри, сказал напоследок:
— Если вам интересно — Хогвартс отдает магию. Всех пострадавших от Крауча свезли туда, и медики говорят, что через пару дней все будут в норме. Такой бардак. Поспать бы хоть часок, — зевнул и вышел.
Из конверта, запечатанного гербом Малфоев, первым делом выскользнул тонкий шелковый чулок. Северус успел подцепить его палочкой раньше, чем он коснулся пола. Следом выпали копии приказов об аресте Северуса Снейпа и Гарри Поттера, подписанные министром Эйвери.
— Вильфранш-сюр-Мер. Похоже, мы получили приглашение на одну из французских вилл Малфоев, — сказал Снейп, разглядывая бумажный ярлычок на чулке. — Удивительно, сколько людей печется о моей свободе.
— Друзья, они называются друзья, разве не так?
Снейп хмыкнул с сомнением.
— Годрикова Впадина или Вильфранш-сюр-Мер, что предпочитаешь, Гарри?
— А ты?
Снейп вынул из кармана гладкий осколок простого зеленого стекла и пристроил его между конфетой и чулком. Гарри немедленно протянул руку.
— Даже не спросишь, куда?
— Неважно! Там нас не будет искать ни Поттер, ни Малфой. А с тобой хоть в троллеву нору.
Северус улыбнулся, и они разом схватились за портал.
====== Глава 30. Феликс Фелицис (часть 1) ======
Гарри не сразу понял, что больше не смотрит на осколок стекла. Изумрудная прозрачная зелень застилала горизонт. В голову ударила терпкая смесь незнакомых запахов — пьянящая, горячая, упоительно-сладкая, и он бы непременно не устоял на ногах, если бы Северус все еще не держал его за локоть. Ноги вязли в чем-то кипенно-белом, а поясница сразу же покрылась капельками пота.
— Это море, Северус? Я никогда не видел моря.
— И сейчас не видишь. Это океан. Отвратительное место, но, надеюсь, ты будешь чувствовать себя сносно.
Гарри расхохотался и потянул через голову свитер. Северус немедленно отвернулся, делая вид, что замки дорожного сундука — самая важная вещь на свете.
— Ты совсем не умеешь врать, Северус, — Гарри смеялся, смеялся, смеялся безостановочно, словно воздух здесь был пропитан особым веселящим зельем. — Тебе ведь нравится здесь. Нравится, да?
Северус обернулся. По его вискам катились струйки пота — черная мантия никак не подходила ни к этому жаркому солнцу, ни ярко-голубому небу с пушистыми облачками, ни океану, ни белому песку под ногами.
— Если тебе захочется вырядить меня в одежды местных жителей, предупреждаю — у меня аллергия на рубашки кричащих расцветок, — фыркнул он, подхватил сундук, всё-таки расстегнул мантию и пошагал вперед, зарываясь туфлями в песок.
— А здесь еще и жители есть?