Выбрать главу

— Что за песня? — тут же сделал стойку Драко.

— Там про то, как воин сперва прощается с любимой, а потом возвращается из похода. А она плачет вначале от горя, а потом от радости. Я напою, а вы прикиньте. Песня не на английском.

— То есть, задача следующая, — загорелся Драко, — нам надо перевести на староанглийский песню, сохранив ритм.

— Ну и чтобы осталось про звон кольчуги и капающие на копье слезы, — добавила я, — сейчас напою.

— Ловко разговор переводишь, — хмыкнул Гарри, — но мне нравится твой настрой. Давай свою песенку!

И до самого Мортленда мы обсуждали мои идею и напевали:

— Кап-кап — прямо на копье!

Кстати, Драко и Луна поженились вскоре после отъезда Ричарда. Они обвенчались в нашей часовне, а потом были праздник и веселье с танцами. Меня учили танцевать риверданс. И кое-что получилось. Мне кажется, что Гарри женится на Пэнси. Они друг другу подходят. Не знаю, кого себе найдет Невилл. Теоретически к нам может еще кого-то занести, но после Грайбека как-то жутковато. Как бы Волдеморт из болота не вылез. Да и с Шеклболтом не придумала что делать, если появится. Такой экзотики в нашем домашнем хозяйстве местные точно не поймут. Да и Уизли мне, честно говоря, видеть не хочется.

Песня, что интересно, получилась и всем понравилась. Естественно, Ванюшу заменили на Джонни, а Марусю на Мэри, ну и гусли на лютню. Но остальное вписалось просто замечательно и даже очень похоже на оригинал. Больше всех песенка понравилась Дику. «Кап-кап» — пел только он.

Однажды нам пришлось съездить в поместье Слифорд, расположенное за замком Миддлхэм. Его владелец очень неудачно свалился с лошади. Его протащило по земле и сильно ударило о большой камень. Везти его в Мортленд побоялись и очень слезно просили меня приехать лично. Я взяла с собой Дика, чтобы учился, Гарри и Драко для охраны, и мы отправились. Вылечить незадачливого наездника удалось легко, нас вкусно накормили, заплатили добрым серебром и ужасно не хотели отпускать.

Обратно мы ехали не торопясь. Накормленный до отвала вкусностями Дик весело распевал. Его звонкий голосок далеко разносился в холодном воздухе. Мороза не было, но холод уже ощущался.

— А Мэри от счастья слезы льет, — тянул Драко, — как лютня ее душа поет!..

— Как-кап-кап, — подхватил Дик, а дальше включились мы с Гарри, — из ясных глазок Мэри капают слезы на копье!

— Кап-кап-кап, — радовался Дик, а мы не отставали, — капают сладкие, капают...

— Кап-кап! — неслось по округе.

— Капают прямо на копье!

Мы повернули, чтобы объехать замок. Дорога шла по лесу, так что мы не увидели тех, кто ехал нам навстречу, пока не столкнулись с ними. Да уж… Герцог и герцогиня Глостерские, вдовствующая графиня и свита. Похоже, они ехали из аббатства Болтон. Не очень хорошее место, судя по всему.

Мы поклонились, давая дорогу. Ричард остановил коня.

— Так вот кто так громко поет, — заметил он.

— Прошу нас извинить, ваша светлость, — сказала я, — мы не думали, что кому-то мешаем.

— А чего ты в гости не приходишь? — спросил у отца непосредственный Дик.

Энн ничего не сказала, она, честно говоря, неважно выглядела, а вот графиня поморщилась.

— У тебя очень избалованный сын, Барбара, — заметила она.

Я не успела открыть рот, как Дик выдал.

— А мама говорит, что детей надо баловать, — поделился он с аудиторией, — только так из них вырастут настоящие разбойники.

Графиня замерла.

— А ты знаешь, что делают с разбойниками? — спросил Ричард.

— Про них поют песни, когда наряжают майское дерево, — поделился информацией Дик. — Ты умеешь играть в Робин Гуда? Я — Робин Гуд, тетя Цисси — Мэриан. Хочешь быть Малышом Джоном? Только если будем очень шуметь, то придет мама, скажет, что она очень злой шериф Ноттингемский, и что кое-кто не получит варенья к ужину. А я очень люблю варенье.

Свиту его светлости поразил приступ внезапного кашля. Гарри и Драко держались, они к этому монстру привыкли.

— Извините, ваша светлость, — пробормотала я, — миледи. Дик очень любит играть. С вашего позволения…

— Кап-кап, — пел Дик, когда мы разъехались, — капают прямо на копье! Давайте сначала.

— Это кому там наш Дик не понравился? — спросил Гарри. — Мамаше нашего герцога, что ли?

— Теще, — ответила я.

— Тогда понятно, — заметил Драко, — но все-таки Ричард — странный тип. Тещу домой притащил, всех детей, кроме Дика, да и его бы прихватил, если бы ты не отказалась. Сам себе райскую жизнь устраивает. И жене заодно.

— Ответственный, — вздохнул Гарри, — он вообще мужик приличный. Я как вспомню, как мы вместе против Грайбека вышли — за таким командиром куда угодно пойти можно.