новой жизни. Я в большом доме, где ты родился и
бегал без штанов. Мне здесь сегодня одиноко, сын.
Я не против: можешь жениться и на испанке…
¹ Гамарджоба – по-грузински – привет
² Гагимарджос – по-грузински – это привет (в ответ на приветствие)
8
Через минуту Зияди грустно опустил руку с телефоном и тихо промолвил:
– Я уже не могу вмешиваться во взрослую
жизнь детей.
Нона застыла, глядя на раздосадованного мужа
с немым взглядом на лице, вспомнив беседу с врачом накануне.
Взрослый терапевт с минуту молчал, перекладывая листы с анализами друг на друга. Нона с
трепетом ждала, что скажет этот человек в белом
халате, который за день хладнокровно констатирует десяткам людей трагические исходы, сохраняя
полное равнодушие.
– Я не знаю, что и сказать, – начал он механическим голосом. – Судя по анализам, у него нет ничего серьезного – можно жить и сто лет. Вот, сердце
чуть пошаливает. Это орган, о котором докторам
мало, что известно. Смотришь на человека, вроде
здоров, а казусы происходят. Я думаю, что у него
все это связано со стрессом из-за увольнения с работы, – он случайно не участвует в политических
баталиях?
– Нет, – отрезала Нона. – Его политика не интересует. Он просто был хорошим хозяйственником
без алчности и лицемерия. Очень многое сделал
для людей. Вручили Похвальную грамоту, прицепили медаль и сказали: «До свидания». Он не ожидал этого.
Врач начал что-то писать на бумаге каракулевым почерком. «Попробуй разбери потом, – думала Нона, – их, наверное, еще в институте учат
писать по-хитрому, а то, как объяснить то, что все
медики пишут одинаково безобразно».
– Вот, возьмите рецепт, – начал доктор давать указания. – И, пожалуйста, делайте как я
вам скажу.
Нона приблизила бумажку к глазам, прочитала
и вернула ее на стол обратно.
9
– Не пойдет, – сказала она уверенно, – это лекарство ему противопоказано из-за печени.
Доктор, недолго думая, притянул к себе бумагу,
перевернул ее и написал на обратной стороне другое название лекарства.
Нона еще раз прищурилась, ознакамливаясь с
новым названием.
– Не пойдет и это тоже, – бесцеремонно произнесла Нона, глядя ему в глаза. – Почки.
Доктор раздраженно нахмурился. Он нервными движениями достал из стола новую бумажку и
нервно толкнул ее к Ноне.
– Тогда возьмите и пишите сами!
Нона растерялась, не ожидая от доктора такой
психической реакции. Она ощетинилась и, схватившись за ручку, быстро и злостно что-то нацарапала, затем толкнула бумагу под очки доктора.
Доктор прочитал и выпучил глаза.
– Что это? – он прищуренными глазами увидел
математическое квадратное уравнение.
– Я сорок лет проработала учительницей математики в школе, а вы мне…
Доктор слегка улыбнулся.
– Извините, – произнес он, вернувшись на землю,
– я просто… вы знаете я с утра с людьми и… – Он
замолк, осознав, что его чувства и усталость никому
не интересны. – Еще, у вас есть кому делать укол,
если вдруг ему будет плохо? – Он встал и достал из
шкафа ампулу. – Вот это лекарство надо уколоть.
Нона вернулась домой и вышла из оцепенения,
когда муж спросил:
– Мне не нравится, как ты смотришь на меня, –
проговорил Зияди. – Что, врач разочаровал тебя?
– Да, нет: он сказал, что проживешь сто лет.
– Да, доктор не очень высокого мнения обо мне.
Сто лет для грузина мало.
Нона стояла перед ним, отрешенно улыбаясь,
склонив голову набок. «Девичья привычка», – по-
10
думал Зияди, глядя на жену и вспомнив выпускной
школьный вечер, когда он так хотел признаться в
любви, но сделал это спустя три года. Она была самой красивой.
– Я думаю, может не стоит затеваться с юбилеем? – с сомнением произнесла Нона. – Дети не
приедут…
– Стоит, стоит, – твердо сказал Зияди. – Для чего
тогда жить? Пусть не думают, что я сдался. Я просто
хочу собрать своих друзей, пить вино, вспоминать
дела ушедших дней, шутить и смеяться. Мне доставляет истинное удовольствие, когда за столом вспоминают имя моего отца. Тогда для чего я закопал вино,