Выбрать главу

***

Несколько часов быстро пролетели за беседой Александра с юными аристократами. Они показались ему более простыми, чем аристократы его Родины. В них было меньше спеси и высокомерия, они не так сильно отличались от простых смертных. И, несмотря на соревнование, все они были друзьями, с радостью принявшими Александра в свой круг.

Но вот подошло время охоты. Участники направились в дворцовую рощу, где их уже ожидал дикий вепрь. Шахиншах с молодой женой и другими аристократами наблюдал за всем с просторного балкона.

Шахиншах Ксеркс выглядел как молодой человек лет тридцати, его черные волосы и борода, завитая особым образом, делали его старше, ведь на самом деле ему было всего двадцать пять. Его одежда была поистине царской. Она состояла из пурпурного нижнего хитона с широкой белой полосой от шеи до подола, пурпурной мантии, которая была расшита изображениями фениксов и драконов, и штанов ярко-красного цвета. Башмаки были инкрустированы рубинами. А на голове, украшенная золотом и драгоценными камнями, покоилась митра. Дополнением всему служили перстни и браслеты.

Приближенные шахиншаха одевались куда скромнее, но все же очень богато. Главы великих семей Артабан из Горбиев, Кир из Секудианов и Дарий из Ахеменидов сидели возле Шахиншаха. Атосса, жена Ксеркса, стояла у самого края балкона и смотрела на юных аристократов, готовящихся к охоте. Они уже находились у входа в рощу. Атосса была одета в пурпурнозолотое одеяние и тиару.

– Любовь моя, кто, по-твоему, победит? – спросил у своей молодой жены Ксеркс.

– Хм, – задумалась Атосса, – я узнаю всех юных героев, кроме одного. Кто он?

– Так, так… – Ксеркс привстал, чтобы лучше разглядеть участников охоты. – Это… Это же!

Увидев Александра, шахиншах замер. Он задрожал всем телом, а затем из его глаз потекли слезы.

– Муж! – забеспокоилась Атосса. – Что случилось?

– Это… это он, – прошептал Ксеркс. – Он пришел сюда.

– Ты говоришь о тот красноволосом юноше?

– Да...

– Кто он?

– Я все расскажу потом, давай понаблюдаем за соревнованием, – радостно улыбнулся Ксеркс. – Теперь я знаю кто победитель. Кассандана!

– Да, великий Шах? – подошла старейшина Горбиев.

– Откуда этот юноша?

– Он… как и Вы, господин, прибыл извне.

– Так я и думал, – вздохнул Ксеркс.

– Простите, что сразу не привела его к Вам.

– Ничего, я поговорю с ним после его победы.

– Вы думаете, что он одержит вверх? – улыбнулась Кассандана.

– Я уверен в этом, – уверенно заявил Ксеркс и прошептал. – Это ведь Александр.

***

Охотники тем временем вошли в рощу. Вооружившись копьями, они неспешно продвигались вглубь. Вокруг росли густые кусты, в которых скрывался дикий вепрь. Но также здесь были и другие звери, отвлекавшие участников охоты от главной цели. Пару раз Смердис и Гистасп ошибались, принимая хруст веток вдалеке за шаги вепря. Они метали свои копья и убивали других зверей.

Когда все чуть успокоились, и первичное возбуждение прошло, раздался яростный рев. А затем из зарослей выскочил зверь, который был стремителен и безжалостен. Его влекла жажда крови. Вепрь бросился на охотников.

– Вот он!

Охотники разом крикнули, дабы напугать зверя, и выставили свои копья. Но вепрь зубами вцепился в оружие Смердиса и переломил острие. Другие аристократы хотели было пронзить его, но не смогли пробить крепкой щетинистой шкуры. Вепрь пришел в бешенство от этих попыток. Рассвирепев сильнее прежнего, он кинулся на Смердиса и, вцепившись в его левую руку, сомкнул мощные челюсти, отрывая ее. На весь дворец раздался яростный крик Смердиса.

– Тварь! – Гистасп метнул свое копье и попал вепрю в ухо, кровь зверя брызнула в разные стороны.

Тогда вепрь бросился бежать, держа руку Смердиса в пасти. Александр, применив ускорение кровотока, стал быстрее и погнался за зверем. Настигнув его, он схватил зверя за ногу и ударил о ближайшее дерево. А затем схватился за его пасть, напрягая все тело. Вепрь яростно отбивался, своими копытами он бил Александра в грудь и в живот, нанося ему раны. Подбежавшие аристократы не знали, что им делать.

– Бейте его! – крикнул Александр.

– Но мы можем попасть по тебе! – воскликнул Камбис.

– Все равно бейте!

Гистасп вновь метнул копье. Оно задело плечо Александра, но поразило глаз чудовища. Вепрь на миг замер и тогда юноша, взревев, разорвал пасть зверя. Тварь затихла и повалилась наземь замертво.

– Он оказался таким громадным, в человеческую величину! – выдохнул Гаумата.

– Эх, вот так неудача! – воскликнул Гистасп. – Я уж думал, что смогу его убить.

– Надеюсь, ваш Шахиншах исцелит Смердиса, руку еще можно пришить, – сказал Александр, как ни в чем не бывало, поднимая оторванную конечность с земли.

– Благодарю, – морщась от боли, сказал Смердис.

– А ты хорош, Гистасп! – похвалил аристократа Александра. – Неплохо задел его.

– Но приз все равно получишь ты, – печально улыбнулся Гистасп.

Они двинулись к выходу из рощи. Александр тащил на своих плечах тушу вепря.

– Тебе тоже нужен цели… – Смердис хотел сказать, что и Александр ранен, но увидел, как его тело восстанавливается. Синяки, а также порез от копья Гистаспа исчезали прямо на глазах.

– Э-это… – все были потрясены.

– Ты же говорил, что не владеешь живительной силой, – нахмурился Камбис.

– Это и не сила жизни, – улыбнулся Александр, – это запретная кровавая эссенция.

– Запретная? Почему? – спросил Гаумата.

– Урок истории устроить вам? – усмехнулся Александр. – Надо будет о многом вам рассказать.

– Друзья! – воскликнул Камбис, указывая вперед, – нас встречают.

Главы аристократических семей спустились встретить охотников, вместе с ними была Атосса, но вот Ксеркс отсутствовал.

– Кто из них шахиншах? – спросил Александр.

– Никто, – покачал головой Гистасп, – он не пришел.

Когда они подошли поближе, Александр бросил к ногам Атоссы мертвого вепря и сказал:

– Смердису нужна помощь.

– К-конечно, – кивнула удивленная таким поведением Атосса, затем она передала небольшую баночку с белой мазью Смердису, – шахиншах передал эту мазь, нужно смазать и приставить руку.

– Не слишком ли ты дерзок, юноша? – спокойно спросил Кир, взглянув на Александра.

– Я слишком долго был вынужден постоянно себя одергивать, – ответил Александр, вспоминая о каторжной жизни, где ему приходилось сдерживать свой характер, подавляя врожденное высокомерие, – более я не желаю контролировать себя. Но из уважения к Кассандане… я приношу свои извинения.

Александр слегка поклонился. И аристократы одобрительно закивали головами. Атосса улыбнулась и обратилась к юноше:

– Победитель должен получить достойную награду из рук самого шахиншаха. Я отведу тебя.

– Да, госпожа, – Александр изменил свой тон и говорил почтительно, без иронии и сарказма. Атосса повела его в зал для приемов, где их ожидал правитель Акбатаны.

– Мой муж велел задать тебе загадку, – с интересом произнесла Атосса. – «Это самый ценный дар и высший идеал, ее сложно найти, а найдя потерять, без нее нет счастья и веселья». Что это?

– Хм, – задумался Александр.

«Я бы сказал сила, но и без нее возможно счастье у простых существ. Быть может, любовь? Но точно не романтическая, сомневаюсь, что шахиншах такой человек. Тогда остается она», – подумал он.

– Мой ответ – дружба, – сказал Александр.

– Дружба? – улыбнулась Атосса. – А я ответила любовь.

– Но к чему эти загадки, госпожа?

– Ты все поймешь, когда встретишься с моим мужем, войдя, скажи свой ответ на загадку.

Через минуту они дошли до зала для приемов. Атосса оставила Александра одного, сказав, что шахиншах хочет поговорить с ним наедине.

– Подозрительно… – нахмурившись, пробормотал юноша, стоя в одиночестве перед воротами в зал.

«Если там ловушка… Я выживу и убью каждого в этом дворце», – подумал Александр.

Он надавил на ворота и, открыв их, вошел внутрь. На троне из слоновой кости в конце зала восседал шахиншах Акбатаны – Ксеркс. Его лицо скрывала тень, так как не все окна были открыты.