— Не может быть. Неужели они в своей жалкой и грязной имитации религии зайдут так далеко, чтобы решиться на убийство?
Де Ришло уверенно кивнул.
— Кровавое Жертвоприношение это один из самых старых магических ритуалов на свете. Убийство Озириса и Адониса, нанесение увечий Аттису, древние культы индейцев Мексики и Перу — все это оттуда. Даже в Ветхом Завете можно прочитать, что наиболее угодная для Бога Отца жертва — это та, где проливается кровь. Можно вспомнить святого Павла, который говорил, что без кровопролития не бывает отпущения грехов.
— Но это же не более чем давние языческие жестокости!
— Не совсем. Кровь — это Жизнь. Когда льется кровь, будь это человек или животное, в окружающее пространство выпускается энергия. И если кровопролитие происходит в специально подготовленном месте, чаще в форме круга, эту энергию можно уловить, можно накапливать с тем, чтобы потом направлять ее в другое русло. В принципе это похоже на то, что делают современные ученые с электричеством.
— И ты думаешь, они осмелятся принести в жертву человека?
— Видишь ли, все зависит от того, какую злую цель они преследуют. Если хотят войны — то попробуют умилостивить Марса невинным барашком; если нужно напустить на людей необузданную похоть — заколют козла, и так далее. Но человеческая жертва заменяет собой любую другую. Она более эффективна, чем все остальные. А сейчас этих опустившихся подонков и людьми-то назвать нельзя, их разум тяжело поражен. По образу мышления они сейчас больше схожи с ведьмами и колдунами из темных веков.
— О черт! — простонал Рекс. — Во что бы то ни стало, но мы должны спасти Саймона.
Тем временем козлоногое существо, приняв последнее лобзание, снова повернулось к собравшимся своей бородатой мордой. В руках оно держало деревянный крест высотой около четырех футов. С неожиданной яростью оно резко подняло его вверх и со страшной силой ударило о камень. Деревянное распятие разлетелось на две части. Человек с кошачьей головой, исполняющий, по-видимому, роль Верховного Жреца, подобрал их и швырнул отколовшееся основание ждущей этого группе людей. Те тут же набросились на него и со свирепым остервенением начали разламывать на мелкие щепки. Сам жрец подошел с перекрестьем к Козлу и, перевернув его верхушкой вниз, вонзил в землю. Первая часть церемонии на этом завершилась.
Сатанисты дружно ринулись к накрытым столам. Никаких ножей, вилок, ложек или стаканов не было и в помине. Участники этой поздней трапезы орудовали только пальцами и зубами, хватали с серебряных блюд кто сколько мог. Бутылки опустошали прямо из горлышка, булькая и захлебываясь. Брызжущее во все стороны вино лилось за одежду. Общее желание пирующих было — вернуться обратно в животное состояние. Все происходило быстро и молча, как будто ожило одно из самых страшных полотен Гойи.
— Давай подползем поближе, — прошептал герцог, — не исключено, что пока они набивают глотки, появится возможность схватить Саймона. Если он отойдет хотя бы на несколько шагов в сторону — сразу кидаемся вперед. И не нужно пытаться с ним разговаривать, следует одним ударом вышибить из него дух.
Передвигаясь по-пластунски, друзья двинулись вниз по склону. Когда до того места, где располагались столы, оставалось ярдов двадцать, они опять замерли. Рогатое чудовище, по-прежнему восседающее на троне, находилось от них теперь в пятнадцати ярдах. Пламя двенадцати свечей неестественно прямо и ровно поднималось вверх. Отсутствие движения воздуха казалось странным даже для такого укромного места. Видимость отсюда была значительно лучше, и герцог с Рексом смогли кое-кого узнать.
Саймон, как и остальные, схватил какой-то кусок и пытался зубами разорвать его на части. В этот момент он тоже был похож на дикого зверя. Потом он вырвал у стоящей рядом женщины бутылку с вином и, вылив солидную часть ее содержимого на костюм и на соседку, опрокинул остальное себе в желудок.
На какое-то мгновение Рексу показалось, что у него снова начался кошмар. Разум отказывался верить, что такой образованный человек, как Саймон, да и другие, судя по всему, тоже цивилизованные люди, могли вести себя таким вызывающе скотским образом. Но все было наяву. В странном пугающем безмолвии сатанисты продолжали пихаться и отбирать друг у друга еду подобно стае одичавших собак. Через полчаса все кончилось. Столы были перевернуты, а земля между ними усыпана жирными отбросами, недоглоданными костями и опорожненными бутылками.
Наконец Саймон — видно было, что он сильно опьянел, — шатаясь, отделился рт остальных, сделал несколько шагов и, обхватив голову руками, повалился на траву.
— Давай! — шепотом воскликнул герцог. — Пора действовать.
Удерживая Рекса позади себя, он уже было поднялся на ноги и собирался побежать, как в этот момент от толпы отделилась какая-то высокая фигура и подошла к Саймону. Это был незнакомец с изуродованным ухом. Еще через секунду к ним присоединились две женщины и трое других мужчин. Де Ришло заскрежетал зубами, сдерживая проклятие.
— Бесполезно, — произнес он в бессильной злобе, — придется еще подождать.
И они снова спрятались поглубже в тень.
На поляне вокруг столов пьяных, казалось, становилось все больше и больше. Участники Шабаша постепенно переместились обратно к трону, к возвышающемуся на нем идолу. Рекс и де Ришло настолько увлеклись наблюдением за Саймоном, что и не заметили, как Моката и еще несколько магистров Тропы Левой Руки соорудили у трона специальное возвышение и насыщались отдельно от остальных. Они выглядели необычно трезвыми по сравнению с изрядно захмелевшим большинством.
— Дьяволу, значит, тоже нужно питаться, — заметил Рекс.
— Конечно. По крайней мере, это совсем не чуждо высшим чинам их жреческой касты. И если я что-нибудь в этом смыслю — сейчас мы видим маленький ужин каннибалов. Их отвратительным угощением на такого рода празднествах может быть мертворожденное дитя или какой-нибудь несчастный ребенок, украденный ими и убитый для этого блюда. Голову даю на отсечение, что они едят человеческое мясо.
В этот момент к трону подтащили большой котел. Моката и другие предводители взяли каждый по куску пищи и бросили их в железную посудину. У одного из них в руке было что-то круглое, похожее на мяч. Этот предмет стукнулся о стенку котла с тяжелым тупым звуком.
Рексу вдруг стало дурно. Он понял, что герцог оказался прав, — это был человеческий череп.
— Смотри, они добавят к остаткам своей жратвы еще кое-чего и все потом сварят, — пояснил де Ришло, — а в\ конце церемонии каждый возьмет по небольшой фляжке этого гадкого бульона и по щепоти пепла из того костра, который они сейчас раскладывают, Чтобы его сготовить. Они будут их использовать в дьявольских целях до следующего Шабаша в будущем году.
— Но черт побери! — запротестовал Рекс. — Я не верю, чтобы они могли кому-то навредить этой людоедской похлебкой. Это ужасно, конечно, но в конце концов это глупо и бессмысленно.
— И тем не менее не станешь же ты отрицать того, что обряд Святого Причастия несет в себе определенный заряд Добра, — шепотом проговорил герцог. — Там — это плоть Христова, а здесь — как бы наоборот. Уверяю тебя, Рекс, точно так же, как с помощью освященных церковных хлебов были выполнены бесчисленные удивительные чудеса, так и этот мерзкий отвар в не меньшей степени способствует осуществлению всяческих сатанинских козней.
Рекс никогда по-настоящему не верил в Бога, но то, свидетелем чего он только что оказался, потрясло его до глубины души. Было невыносимо противно и жутко видеть, как творится надругательство над с детства священными для него вещами.
— О святой Боже! — воскликнул герцог. — Сейчас, по-моему, последует самое страшное богохульство. Не смотри, Рекс. Прошу тебя, отвернись! — он закрыл лицо руками и начал усиленно молиться. Взгляд Рекса, однако, оставался прикованным к происходящим внизу событиям.