Выбрать главу

  Мортланд понятливо кивнул головой - он, в общем-то, и не ожидал ничего другого, но, с другой стороны, нельзя было допустить, чтобы охватившая молодую женщину тоска привела к потере ребенка.

  - Вам, матушка, наверное, придется прервать сезон и уехать в деревню! - тяжело вздохнул он. - Прогулки на свежем воздухе и покой, думаю, принесут больше пользы здоровью леди Лилианы, чем напряженная светская жизнь!

  Герцогиня только обрадовалась такому предложению - она не любила Лондона, предпочитая ему свое поместье Стрейдж-холл, доставшееся ей когда-то по наследству. Зато тетки отнеслись к отъезду далеко не с таким энтузиазмом, неохотно прощаясь с многочисленными подругами и родственницами.

  - Все, сколько-нибудь значимые персоны остаются в Лондоне,- ворчали они, отдавая приказ о сборах,- и лишь мы, как подвергшиеся остракизму парвеню, бежим из города!

  - Уверяю, что приехав в Стрейдж-холл, мы отнюдь не окажемся в пустыне,- отмахивалась от их жалоб золовка,- парк сейчас великолепен! Да и Лили там будет хорошо!

  Пожилая дама обожала это место, потому что была там полноправной хозяйкой, не зависящей от настроений и финансовой поддержки старшего сына.

   В Стрейдж-холле огромные средства тратились на благоустройство парка - диковинные растения, оранжереи, клумбы с самыми редкостными цветами, остриженные в виде причудливых фигур деревья, каскадами сбегающие от дома к большому пруду идеально подстриженные лужайки. Многочисленные гости только охали и ахали, мысленно подсчитывая, во что обходится вся эта роскошь герцогскому карману.

  Лили было всё равно, куда ехать. Один раз, правда, мелькнула мысль, что с этим переездом окончательно рвется ниточка, связывающая её с любимым, но молодая женщина без особого сожаления отмахнулась от неё. Она уже смирилась с тем, что Тони ушёл навсегда.

  Сопровождать своих дам вызвался и герцог. Мортланда настолько волновало состояние беременной невестки, что он без колебаний бросил все дела в Лондоне, решив провести время до середины июня в деревне.

  17 июня в Лондоне обычно стартовало самое масштабное и очень значимое для всех британцев событие - Королевские скачки Аскот, которое он, конечно, не мог пропустить.

  И вот именно в деревне и началось сближение между деверем и невесткой, казалось бы, немыслимое ещё месяцем раньше

  Пошёл на него, конечно же, Мортланд, потому что Лили, интуитивно чувствуя его вину в постигшем её несчастье, держалась очень холодно. Но джентльмен то и дело вызывался сопровождать невестку в прогулках по парку, и отнюдь не молчал при этом, изо всех сил стараясь растопить лёд в их отношениях.

  Лили не разделяла увлечения свекрови деревьями и кустами, и бродила по парку, чтобы просто развеяться, а утреннее срезание цветов позволяло исчезнуть из переполненного гостями дома.

  Герцогиня добросовестно выполняла данное золовкам слово, и дом был буквально наводнен людьми. Шум, гвалт, разговоры, смех, звуки музыки, пение и танцы.

  У борющейся с тошнотой и головной болью Лили всё это вызывало стойкое чувство отвращения. Лето, жара, духота, а эти неугомонные люди, то игру в жмурки затеют, то в глупые фанты или ещё, во что-нибудь подобное! Раньше она сама была не против подобного времяпрепровождения, но не теперь, когда противно отекали руки и ноги, и всё время хотелось пить и спать! Подобные забавы хороши во время осенних вечеров или в зимние праздники, но не сейчас, когда маркиза желала уединиться в тенечке с книгой, а её одиночество нарушала свора народу, приставая со всякими глупыми идеями развлечься и дурацкой трескотней.

  Лили была уверенна, что Мортланд полностью разделяет её взгляды, хотя по обыкновению молчит, но как-то, во время очередной прогулки, они смогли обменяться мнениями по этому вопросу.

  - Сударыня,- лениво протянул деверь, выводя её в тенистую аллею,- моя матушка собрала столь большую толпу гостей специально для того, чтобы вам не было скучно.

   - Но меня это не развлекает! И если вы скажите, что вам приятны все эти Скорриджи, Вильямсы, Лукасы и барышни Абрамс, никогда не поверю!

  Мортланд небрежно пожал плечами.

  - Обычные люди,- заметил он,- надо быть снисходительнее к тем же барышням Абрамс..., они так милы с вами!

  Лили хмуро фыркнула.

  - Как же милы?! Лицемерные старые девы! - она грустно улыбнулась. - Я скучаю по Инн. Как мне сейчас не хватает её доброты и понимания, милых глаз. Моя кузина - чудесный человек, даже когда она просто находится рядом, на душу снисходит покой!

   Мортланд задумчиво покосился на собеседницу:

  - Никогда бы не подумал, что вы к ней так привязаны!