Выбрать главу

Встревоженный их долгой отлучкой герцог то и дело озадаченно поглядывал на супругов, пытаясь сообразить, что между ними произошло. Неизвестно, что таилось в голове у Томаса, а вот Лили затруднилась бы объяснить не только деверю, но и себе, в каких теперь отношениях с мужем.

Одно было ясно - Томас не позволит жене уйти к Тейту. Но ничего кроме тупой боли осознание этого факта не вызывало. Другое дело, та дикая история, которую она услышала от супруга! Лили даже боялась думать на эту тему, потому что не знала, как отнестись к откровениям Томаса. Но все её симпатии изначально находились на стороне Тейта, жадные же Олдриджи вызывали чувство гневного презрения, в том числе и свекровь, как ни защищал свою мать супруг.

И как будто мало было неприятностей в тот день, няня, видимо по подсказке герцогини, перед сном вывела в гостиную сыновей - пожелать вновь обретенному батюшке спокойной ночи.

Лили напряглась, обеспокоенно наблюдая, как поведет себя муж по отношению к Алексу. При взгляде на золотистые локоны ребенка у Лили болью пронзило сердце. Она представила, чтобы стало с ней, если бы этого ангела отдали в приют! Бедная, бедная леди Элен!

Томас с непонятной улыбкой поцеловал ребёнка в лоб, перекрестил и отдал няне, то же самое он проделал и с Уиллом. И только леди облегченно перевела дыхание, как раздался язвительный голос вездесущей тетушки Джейн.

- Милая, а что теперь будет с твоим сыном от того майора…, никак не могу вспомнить его имени?

Лили моментально воинственно ощетинилась, разом забыв про свои неприятности. Майкла-младшего она будет защищать до последнего, если даже придется перегрызть горло вредным теткам!

- Как это – что будет? – неприязненно осведомилась она, буравя старуху тяжелым взглядом.

- Но ведь он, милочка, незаконнорожденный! - не упустила случая укусить нелюбимую сноху и герцогиня.

Глаза Лили полыхнули, и… погасли. Нет, она не была готова к тому, чтобы ткнуть высокородную леди носом в собственный незаконный брак. И, пожалуй, Томас оценил её сдержанность по достоинству.

- Малыш не виноват в том, что меня объявили мертвым,- вздохнул он,- наверное, сама судьба позволила ему появиться на свет! Думаю, что мне следует похлопотать об усыновлении маленького Майкла.

- Я бы хотела, чтобы он знал, кто его истинный отец! – возразила Лили, настороженно наблюдая за этой странной лояльностью отнюдь не сентиментального супруга.

- Разумеется, дорогая! Майор Дуглас был смелым и отважным солдатом. Его единственный сын должен знать об этом и гордиться своим отцом, но нужно подумать и о его будущем, - со вздохом заметил Тейлор, - всё-таки устроиться в жизни у приемного сына маркиза Тефорда шансов больше, чем у незаконнорожденного сына погибшего майора!

Он был прав, как не мерзко это осознавать.

- Благодарю вас, мой друг! Вы безмерно добры ко мне!

Лицо Мортланда, напряженно прислушивающегося к их диалогу, выразило облегчение, и он перевел дыхание, обратившись к матери, с каким-то незначительным вопросом.

Лили с большим трудом добралась до постели. Встревоженная её состоянием Эвис хлопотала у постели с горячими кирпичами и подогретым вином.

- И куда же вас понесло в такую-то погоду,- ворчала она, укутывая заболевшую подопечную теплым одеялом,- так ведь недолго и до горячки!

Лили только жалко и натянуто улыбалась доброй женщине. Ей было плохо!

Но стало ещё хуже, когда дверь между спальнями распахнулась, и в комнату бодро зашел, одетый лишь в халат супруг. Его вид и намерения были настолько красноречивы, что миссис Гвинн и горничная, крутящиеся возле постели больной, моментально покинули помещение.

- Миледи? – удивленно задрал брови супруг, при виде укутанной в одеяла второй половины.- Вам нездоровится?

- Да,- выдавила из себя Лили, - похоже, что я простудилась!