- Леди обвинила вас в жестоком обращении с женой! – деликатно пояснил сэр Энтони.- Говорила, что у неё не было другого выхода. Женщины вечно выдумывают обиды, чтобы завуалировать капризы и перепады настроения!
Странно, но Тейлор не ухватился за любезно предложенную версию побега жены.
- Вы так хорошо разбираетесь в женщинах, Рейли? – усмехнулся он. - Вынужден признать, что в отношении Лили, я всегда вёл себя, как дурак! За что теперь и расплачиваюсь!
Сэр Энтони понимал, что собеседнику нужно высказаться.
- Она всегда меня поражала,- горько признался тот,- и я никогда не мог её понять! Как будто мне вечно противостоял вооруженный до зубов опасный противник! Поначалу меня это, в какой-то степени, даже развлекало, но время шло, и стало не до смеха! Ты знаешь, каков род моих занятий, но мне легче обвести вокруг пальца Фуше и Талейрана в одном лице, чем заставить принять мою волю милую женушку! А когда я, наконец, решил раз и навсегда доказать маркизе, кто в нашем доме носит штаны, она сбежала!
- Может, дружище, вы несколько перегнули палку?- осторожно заметил Рейли.
Его сердце сжалось при мысли, что настолько нравящаяся ему женщина так несчастна в браке.
- Возможно,- не стал отрицать Томас, ловко управляя повозкой,- мы все совершаем ошибки, но я сполна заплатил за свою! С исчезновением Лили я потерял вкус к жизни. Как будто всё это время был актером, ломающим комедию ради одного единственного зрителя, и теперь нет смысла выступать перед опустевшим залом!
Тейлор горько рассмеялся.
- Я всё время думаю о ней, и неважно, где нахожусь - в объятиях ли шлюх, или рискуя своей шкурой в очередной вылазке на континент. Я потерял способность чувствовать и получать удовольствие даже от выпивки. Лили - ведьма, Тони! Ведьма! Века два назад её бы сожгли на площади, и делу конец…
- А ты не прыгнул бы вслед за ней в огонь? – сухо фыркнул Рейли.
Признания Тейлора принесли ему ревнивую боль, и одновременно заставили пожалеть приятеля. Ему, конечно, то же нравилась леди Лилиана, но подобная пагубная страсть (хвала Всевышнему!) не сжигала его сердца. Он восхищался женщиной, скорее даже, боготворил её, а такая любовь возвышает и того, к кому она направлена, и того, кто её испытывает.
Вскоре навстречу спешащим в самую глубь опасной территории джентльменам стали попадаться разрозненные отряды отступавших солдат, повозки с раненными, потрепанные обозы – в общем, всё живое людское месиво, остающееся от разгромленной армии.
- Откуда вы? – осведомился встревоженный Тейлор.
- Из-под Катр-Бра! Там жаркое место, джентльмены, хуже, чем в аду!
- Французы вошли в селение?
Кто-то пожимал плечами, кто-то отрицательно качал головой, но были и те, которые уверенно утверждали, что Ней обосновался в Катр-Бра.
- Может, повернём назад? Возможно, мы уже ничего не сможем сделать для леди и её детей, и только зря погибнем! – не выдержал тревожного напряжения Рейли.
Но Тейлор извлек из его речи совсем другое, проигнорировав грозящую опасность.
- Дети? Но разве речь идет не только о сыне Дугласа?
Рейли прикусил губу, но было уже поздно.
- Леди Лилиана в эмиграции родила дочь. Леди Иннин сказала, что малютку крестили, как Маргарет!
- У моей жены появился новый любовник?
Лицо Томаса приобрело настолько неописуемое выражение, что сэр Энтони не на шутку перепугался. Неизвестно, что теперь стало страшнее для несчастной леди - нашествие французских солдат или визит собственного супруга.
- Что ты такое говоришь? - поспешил он уверить спутника.- Маркиза бежала в Бельгию не в поисках любовника. Они живут практически впроголодь, трудясь, как крестьяне. Ваша жена, наверняка, была беременна, уже пересекая пролив!
Неизвестно, поверил ли Тейлор последнему утверждению, но его живо заинтересовала предыдущая фраза.
- Лили трудится, как крестьянка? Живет впроголодь? Это тоже вам сообщила леди Иннин? Я вижу, у вас с ней доверительные отношения!
Его злость моментально почувствовала на своей шкуре запряженная в повозку лошадь, рванувшаяся от разъяренного удара хлыста. Рейли вцепился в края повозки, чувствуя, что ещё немного, и он или вывалится прочь, или запутается в собственной лжи.