Выбрать главу

- Лили в Шотландии гостит у родственников миссис Гвинн,- сухо пояснил он,- и она не хочет никого видеть. Я бы вряд ли стал считаться с её желаниями, но Томас попросил оставить беглянок в покое. И вот я сижу здесь, читаю эту дурь,- герцог зло швырнул газету на стол, - и выдерживаю шквал любопытства всего Лондона. Том опять прикрылся мной, как он это делает всю жизнь!

Тейт нервно прикусил губу. У него были свои резоны волноваться о судьбе этой пары.

- Все упорно твердят о грядущем разводе! – Алекс вопросительно глянул на брата.

Мортланд слегка пожал плечами.

- Меня бы не удивил подобный исход дела! Но, - предостерегающе поднял он руку, прерывая порывающегося что-то сказать Тейта,- не забывай своих обещаний!

- Я держу слово, - недовольно нахмурился Алекс,- хотя и проклинал себя за это!

  • Знаю, - примиряющим жестом успокоил его герцог,- знаю, и ценю твой поступок! Но, пожалуйста, имей терпение подождать ещё немного. Предоставь им самим решать, что делать с собственной жизнью.

И Тейту пришлось смириться с этим ответом. Что-то, а ждать он умел.

А что же Лили? Чем она занималась всё это время? Тоже ждала!

Она, действительно, находилась в Шотландии, но только не у родственников миссис Гвинн, коих, кстати сказать, у той и не было. Мортланд поселил её в одном из охотничьих коттеджей собственного поместья, куда обычно уезжал осенью.

Они встретились в гостинице Дувра, куда герцога направило письмо Рейли. Можно только представить, как спешил туда Мортланд, но после встречи с невесткой, он долго не мог прийти в себя.

В номере отеля его дожидалась женщина, лишь отдаленно напоминающая красавицу Лили. Запущенные руки, потрепанное, чуть ли не нищенское платье со следами штопки на скромном белом воротничке, безыскусный чепец матери обедневшего семейства – невестка выглядела нищенкой, да ещё казалась лет на десять старше, чем была.

- Да,- обвела она его равнодушным взглядом,- всё это время я пробыла в Бельгии, в доме покойного дяди. Но Томас приказал мне ехать в Англию, и вот я здесь!

- И давно вы стали такой послушной?

Женщина смерила гостя таким взглядом, что нищенки моментально выскочили у него из головы. Скорее, это была потерпевшая сокрушительное фиаско императрица в изгнании.

- Я бы не хотела ни с кем встречаться,- с нажимом заявила она,- до тех пор, пока не вернется Томас!

- Почему?

Лили быстро опустила глаза, нервно скомкав в руках платок.

- Не знаю, что именно он мне прикажет говорить.

Мортланд машинально кивнул головой:

- О причинах развода?

Неожиданно Лили улыбнулась. Улыбка удивительно преобразила черты её лица, заставив поблекшие глаза сверкнуть знакомой пронзительной синью.

- Я также не знаю - собирается ли Томас разводиться, поэтому мне бы не хотелось стать объектом излишнего внимания наших общих знакомых.

- Честно говоря, я плохо вас понимаю, - холодно удивился герцог,- вы что же, всерьез считаете, что сможете в такой ситуации уладить дело без особого шума?

Лили задумчиво посмотрела на деверя.

- Мне безразлично, что будут говорить люди, – тихо пояснила она,- но это может иметь значение для Томаса. Нам нужно место, где бы я смогла без помех дождаться своего мужа!

Её нахальству или наивности оставалось только удивляться! Возмущенному Мортланду претило выполнять очередную прихоть строптивой невестки, тем более, после того, как он увидел, в какое пугало она превратилась в результате своих сумасшедших эскапад.

- Могу ли я хотя бы сказать нашим общим знакомым, что вы живы и здоровы? – сухо полюбопытствовал он.

Лили пренебрежительно передернула плечами.

- Как вам будет угодно!

Разговор не складывался, а ведь им ещё предстояло провести вместе вечер.

Гостиница, в которой поселились дамы, была отнюдь не роскошной – здесь обычно останавливались по делам приказчики, но встречались и более состоятельные люди. Во избежание нежелательных встреч Рейли выбрал для своих спутниц именно это место, и не ошибся. Здесь было шумновато, но довольно чисто.