Лили, действительно, чувствовала странный нервический подъем, невероятный всплеск энергии и сил. Она боялась хоть на миг остановиться, потому что тогда бы пришлось задуматься о том, что случилось прошлой ночью, а думать о Дугласе женщина не хотела и не могла, потому что... потому что не могла найти ни одного аргумента для оправдания собственной выходки.
Но когда экономка спросила её об обеде, Лили вдруг осознала, что голодна и устала, и что нужно помыться и... успокоиться! Она уже собралась направиться к себе, к давно дожидающейся ванне и чистому платью, когда во дворе Сеттерфорда загрохотали колеса подъезжающего экипажа.
И пока Лили раздумывала, не отказать ли внезапному гостю, в широко раскрытую обрадованной миссис Джексон дверь вошел лорд Кавендиш.
Прямо скажем, отношения между отцом и дочерью были не простыми, но они любили друг друга. Вот и сейчас, ласково обняв подбежавшую Лили, лорд все-таки не преминул недовольно заметить:
- Дорогая, ты пропахла табаком, как гвардеец! И почему расхаживаешь по дому в столь странном виде, неужели до сих пор не распаковала багаж?
Пришлось маркизе, заикаясь и отводя глаза, мямлить об остановке в грязной гостинице, где мол, все провоняло всякой гадостью, и что она собиралась второпях, но всё равно скоро переоденется, и так далее.
Лорд только обреченно кивал головой в ответ на эти сбивчивые объяснения. Он сразу же догадался, что этот приезд - очередная блажь сумасбродной дочери.
- Иди, дорогая, приведи себя в порядок и выходи к обеду, а я посмотрю на внука! - распорядился он.
В приготовленной для хозяйки комнате дымилась горячей водой ванна, и висела в гардеробной отглаженная и расправленная одежда.
- Вам помочь, миледи? - сухо спросила экономка.- Я могу прислать Бетси или Нэн, пока вашей собственной горничной нет в доме! Это ловкие и услужливые девушки!
Лили сдержанно поблагодарила миссис Джексон, но от услуг отказалась. Во-первых, чтобы не показать любопытным девкам, в каком виде находится её нижнее белье, а во-вторых, она была не уверена, что вчерашняя ночь не оставила следов на теле в виде кровоподтеков от слишком страстных ласк любовника. А слуги вечно сочиняют всякие гадости про господ!
Вода была восхитительно горячей, и если бы не дожидающийся обеда отец, то Лили, наверное, блаженствовала в ванне целый час. Сразу же сонно сомкнулись ресницы, и истома охватила всё тело, когда в памяти всплыло напряженное страстью лицо Дугласа - 'фея, моя золотая фея!' Его голос, казалось, прозвучал воочию, и Лили, вздрогнув, моментально стряхнула дремоту.
- У меня что-то не в порядке с головой, - сказала она себе, намыливая плечи и руки,- отдаться в грязной харчевне первому встречному? Это же надо такое натворить! А если бы он оказался преступником?
Женщина с трудом нащупала кувшин с чистой водой (мыться без посторонней помощи было неудобно).
- Я его видела в первый и в последний раз! И никто ни о чём не узнал и не узнает, а мы провели несколько восхитительных часов,- внезапно пришла она к выводу, - а раз так, то чего ради казниться и рвать на себе волосы? Было и прошло!
Окатившая женщину вода была прохладной, но это было даже кстати, в том раздёрганном состоянии, в котором она находилась весь день.
- Было и прошло! - уже громко озвучила молодая женщина последнюю мысль и решительно вылезла из ванны. - Не буду больше об этом вспоминать!
Она растиралась полотенцем, когда толстая ткань странно скользнула по ноге. Лили рассеянно глянула вниз и ахнула. В неярких лучах заходящего солнца, золотивших светлые обои комнаты, что-то искрилось зелеными и голубыми искрами на левой щиколотке.
Пораженная женщина наклонилась, согнув ногу в колене. Перед её ошеломленным взглядом предстал, обвивающий щиколотку браслет - тонкий, не шире половины мизинца. Крупные изумруды были так подобраны по размеру, что почти сливались в единое целое, и лишь по самому центру окружности мерцали три кристалловидных сапфира! Он настолько плотно прилегал к коже, что она даже не заметила украшение, когда впопыхах одевала и снимала чулки.
Интересно, откуда у Дугласа, человека явно небогатого, взялась драгоценность баснословной стоимости? И зачем было надевать браслет на её щиколотку?! Не лучше ли было, все-таки, украсить им запястье, и перед тем как она уснула? И как же теперь его снять?
Лили растерянно покрутила находку вокруг щиколотки - ничего похожего на замочек или застежку.
- Ладно,- сказала она себе,- потом подумаю над этим! Тут должен быть секрет, как-то же Дуглас надел его на меня!
Лорд Кавендиш в ожидании дочери, прохаживался по столовой.
- Прекрасно выглядишь!- сдержанно сделал он комплимент, когда она с лихорадочно блестящими глазами села за стол и дала подавать блюда.
Они промолчали всю первую перемену, но уже за ростбифом лорд вернулся к тому, что его беспокоило:
- Почему ты покинула дом своего супруга? Что опять произошло?
Лили огорченно посмотрела на отца. Да, в проницательности ему не откажешь!
- Всё в порядке!
Кавендиш хмуро вздохнул.
- Ты можешь морочить голову кому угодно, но не мне! Я знаю тебя с колыбели, и вижу насквозь! У тебя виноватый вид, что ты ещё натворила?
Молодой женщине только и осталось, что понурить голову, пытаясь скрыть своё смятение от проницательных глаз отца. Если бы он знал! Да почтенного лорда сразу же хватил удар, если бы ему сказали, что его дочь всю предыдущую ночь развлекала в постели, впервые увиденного офицера. Как же хорошо, что даже самые близкие люди лишены возможности читать наши мысли!
- Я не просто уехала из Мортланд-холла, я решила навсегда уйти от Тейлора, отец! - вырвалось из неё вопреки воле признание. - Моё терпение не беспредельно!
- Вот как?! - холодно удивился Кавендиш. - А твой супруг об этом знает?
Лили, опустив глаза, отрицательно покачала головой. Лорд громко хмыкнул и, зло скомкав салфетку, запустил её в стену.
- Да что же это делается?! - голос отца, набирая обороты, вибрировал от бешенства. - Я нашел тебе лучшего жениха в королевстве - молод, красив, богат, за личные заслуги и храбрость награжден одним из высших орденов королевства! Мечта всех женщин! Лучше - просто не бывает, а ты воротишь нос, девчонка! Чем тебе не угодил Томас?
- Вы отдали меня человеку, который слышать обо мне не хотел и никогда не любил!
- Чушь, какая чушь! - оборвал её отец. - Слушать противно! Сколько раз тебе повторять, что самое главное в жизни любой женщины - это безукоризненное следование долгу...
Лили, обхватив виски руками, в очередной раз прослушала гневную тираду родителя. Она, в той или иной интерпретации слышала её уже раз сто, и, увы, она не производила на слушательницу должного впечатления.
Перед внутренним взором вдруг предстало восхищенное лицо Дугласа: 'Фея..., моя золотая фея!'
- Лили? Ты слышишь меня?
Молодая женщина нервно вздрогнула, заслышав грозный голос отца. Неужели она умудрилась задремать? Кавендиш, что-то зло выговаривая себе под нос, досадливо уставился на дочь.
- Я напишу письмо твоей свекрови, и ты сегодня же переедешь в Кавендиш-холл! Ты не можешь жить здесь одна, без компаньонки!- жестко заявил он.
Только этого и не хватало!
- Миссис Джексон заменит собой любую компаньонку,- решительно отказалась Лили от предложения. - Я должна побыть одна и во всем разобраться!
Может, она и дальше продолжала строптиво препираться с разгневанным отцом, если бы черты лица Кавендиша неожиданно не исказились таким страданием, что слова застыли у неё на губах.
- Это наказание за грехи,- тихо прошептал джентльмен,- я что-то делал не так! И Бог разгневался на меня - сначала, как от чумы сбежала Иннин, теперь безжалостно ранишь ты!