Парень всё ещё косился на старосту с подозрением.
— Я просто хочу помочь, — быстро добавила та, мило улыбнувшись. Надо сказать, эта улыбка далась ей лучше, чем кокетливая, потому что парень заметно расслабился, — не бойся, я всех спрашиваю.
— Ну-у…— замялся парень. — Тогда ладно. Вообще-то, есть проблемы с зельями… с домашкой. Поможешь?
— Конечно! — обрадовалась Гермиона. — Давай свою домашку сюда!
Том вытащил из сумки свиток и протянул Гермионе.
— Вот, — сказал он.
Гермиона выхватила свиток, как будто от него зависела её жизнь. Настроение у неё улучшилось. Контакт налажен!
— Спасибо! — воскликнула она, но одёрнула себя: — Точнее, я посмотрю и исправлю, встретимся вечером, после занятий, и я отдам исправленную работу, идёт?
— Э-э…— замялся парень, — вообще-то, я занят в это время.
«Неужели Джинни важнее домашней работы по зельеварению?!» — негодовала гриффиндорка.
— Томас Булстроуд! — гневно прикрикнула она. — Ничто не может быть важнее уроков для тебя, ведь в этом году вы сдаёте СОВ!
Эти слова оказали прямо-таки волшебное действие на парня и он, страдальчески скривив лицо, посмотрел на Гермиону, кивнув.
— Хорошо.
— Скажем, в шесть?
— Хорошо, — повторил парень, и поспешил скрыться от назойливой и нудной старосты, ни с того ни с сего заинтересовавшейся его успеваемостью.
Гермиона с Джинни условились, что недельный тур выигрывает тот, с кем подопытный согласится пойти на свидание (ну или если это совсем тяжёлый случай — встретиться за чашкой чая). В конце недели после сеанса обольщения девушки высылают оппоненту записку-приглашение на воскресный вечер.
Сидя у камина в гостиной Гриффиндора и развернув свиток Тома, Гермиона тихо ужасалась способностям мальчика. «Да-а, тут не проблема, тут проблемища!» — подумала она, начав причитать вслух:
— Кошмар… Страх… Что это?.. Как усики жуков можно класть в котёл в одно и то же время с крапивой?! И ещё не помешивать при этом?!
Кэролин, сидящая рядом с ней, тихо посмеивалась, делая домашнюю работу по зельям и отлично понимая несчастного парня. Зельеварение для неё — это просто непроходимый тёмный лес, в котором она начинала путаться, не ступив и пару шагов. А, казалось бы, дедушка и дядя — лучшие алхимики своего времени.
В гостиную ворвалась разъярённая Джинни.
— Гермиона Грейнджер! — гневно произнесла она с порога. — Это нечестно пользоваться положением старосты! Том сказал, что у него важная встреча с тобой!
Гермиона спрятала улыбку.
— Нечестно делать Малфою комплименты, — возразила она.
«Мерлин, она слышала!», — сникла Джинни.
— К тому же у него был выбор: я или ты, — добавила Гермиона.
— Когда это старосты стали делать домашку за других учеников? — спросила Уизли.
Гермиона лишь улыбнулась и поспешила покинуть гостиную, прихватив свиток с собой — стрелка часов приближалась к шести.
В гостиной остались Джинни и Кэролин. Обе молчали, хотя Кэролин исподтишка наблюдала за Джинни. Ноздри той разъярённо раздувались, как у быка на красную тряпку. Она скрестила ноги и руки, уставившись в одну точку.
Джинни действительно была красива — стройная фигура, пышная грудь… «Не то, что у меня», — вздохнув, с завистью подумала Кэролин, посмотрев на себя. Кроме того, у Джинни были красивые, карие, будто янтарные глаза, подходящие под цвет её волос. Кэролин не нравились её собственные глаза — чёрные, не интересные. Она сильно завидовала людям с цветными глазами… «Вот у Гарри вообще шикарные глаза — ярко-изумрудные», — мечтательно вспомнила девушка.
Джинни заметила взгляд Кэролин на себе:
— Чего надо? — зло спросила она.
Кэролин вспыхнула и моментально уткнулась в пергамент. Из спальни мальчиков показался Гарри.
— Джинни, ты не видела Гермиону? — спросил он.
Девушка пропустила вопрос мимо ушей.
— Гарри, — её голос был уже не таким раздражённым, — не хочешь прогуляться со мной?
— Джин, прости, — пробормотал Гарри, — просто столько заданий…
— Другого я и не ожидала, Гарри Поттер! — и Джинни выбежала из гостиной.
Гарри с растерянным и немного виноватым видом подсел к Кэролин на диван.
— Зельеварение? — спросил он, кивнув на свиток.
— Да, — девушка подняла глаза на Гарри, про себя восхищаясь этой яркой зеленью радужки. — Так сложно, ничего не понимаю. А ты понимаешь, Гарри?
— Чуть-чуть, — усмехнулся он. — Моя мама прекрасно разбиралась в этом, но, кажется, я пошёл в отца — хороший ловец и игрок в квиддич.
— Я слышала, — улыбнулась девушка. — Ты уже набрал команду, Гарри?
— Не совсем. Нужны ещё двое… Может быть, ты хочешь попробовать себя в качестве игрока?
— Никогда не пробовала, — призналась девушка, чем заметно огорчила Гарри.
Гермиона рассказала ему, что родители Кэролин погибли, отец — на войне, мать — при родах. Но Гарри не стал выдавать подругу и решил сам поинтересоваться:
— А кто твои родители, Кэролин?
Девушка слегка растерялась, этого вопроса она явно не ожидала.
— Я была маленькой, когда их не стало, — грустно ответила она.
— О, прости. Мне жаль, — Гарри действительно было жаль, ведь его родители тоже умерли, и он тоже не знал их, как и Кэролин. — Мои родители тоже умерли…
Девушка кивнула, она знала. Посмотрев в глаза Гарри, она увидела в них печаль и отметила про себя, что такие красивые глаза не должны быть грустными. Она бы очень хотела увидеть их счастливыми. Сделать счастливыми.
***
В пятницу Снейп наконец-то разделил по парам Гриффиндор и Слизерин.
— Надеюсь, ни у кого не возникло вопроса, зачем я это делаю? — спросил он и остался доволен немым ответом. Даже если вопросы и были, их предусмотрительно не задавали, дабы не вызвать на себя гнев грозы подземелий.
— Мистера Малфоя и мисс Грейнджер я ставлю вместе как самых, — он сделал паузу, — что-то соображающих учеников.
Гермиона смотрела на Снейпа и с ужасом думала, что почти через три недели должна будет приступить к его обольщению.
— Я хочу научить Лонгботтома хоть чему-нибудь, — говорил Снейп, — и поэтому он будет работать без пары, чтобы не слушать чужие подсказки и заставить свой… кхм… мозг слегка поднапрячься. И не смотрите на меня так, Лонгботтом, это для вашего же блага, потом устанете благодарить (как же, Невилл рассыплется перед Снейпом в комплиментах и благодарностях!).
Невилл безмолвно застонал, а Малфой потешался над ним, что есть мочи. Гермиона, хоть и хотела треснуть Малфоя за насмешки (Невиллу и так достаётся от Снейпа!), всё же была рада оказаться с ним в паре. У неё появился шанс, не вызывая недоумения со стороны, сделать шаг к «обольщению» слизеринского принца. Осталось понять, с чего начать. Мнение Малфоя о ней законсервировано на несколько долгих лет вперёд, а, может, и на всю жизнь. Он её терпеть не мог, хоть и перестал звать «грязнокровкой». Гермиона серьёзно задумалась над этим, поэтому не сразу заметила пристальный взгляд чёрных глаз на себе. Аудитория тем временем откровенно хихикала над летающей где-то в облаках гриффиндоркой и нависшего над ней Снейпа.
— Мисс Грейнджер, — спокойно позвал он её и ухмыльнулся, когда девушка резко вздрогнула, заметив перед собой профессора.
— Профессор, простите, — залепетала Гермиона.
— Я так понимаю, что известная всезнайка Гриффиндора решила отдохнуть на седьмом курсе? — Снейп продолжал сверлить её взглядом, от которого у Гермионы бегали мурашки по телу. — Вы считаете, что репутация примерной и лучшей ученицы будет работать на вас, а вы будете прохлаждаться? Так вот, спешу вас разочаровать, мисс, — он медленно отошёл от неё к своему столу. — Чтобы сдать экзамены и написать диплом, придётся всё-таки напрячь мозги, как вы пытались делать до этого.
«Пыталась делать до этого? Вот же гад!» — обидевшись, подумала Гермиона. Ей очень хотелось, чтобы он сейчас прочёл её мысли о себе. Она была оскорблена, и от злости закусила губу. И ещё этот Малфой потешается над ней, вот же хорёк белобрысый! «Нет, не буду ничего делать, пусть тур с Малфоем выиграет Джинни!», — твёрдо решила про себя гриффиндорка.