Выбрать главу

— А на самом деле, что вы делали эти два часа? — девушка старательно отвела взгляд на полку с многочисленными склянками.

— Ты сама то не ревнуешь, Грейнджер? — с хитрой улыбкой спросила Панси и, посмотрев на красную от смущения Гермиону, чуть не поперхнулась: — О, Мерлин, Грейнджер, ты что, на самом деле… ты ревнуешь?!

— С чего ты взяла? — нервно осведомилась девушка, злясь сама на себя. — Просто интересно, каждому бы было интересно, не находишь? Ну?

Панси с полминуты изучала встревоженный вид Гермионы, и, наконец, сказала:

— Да не было ничего, Грейнджер. Я просто навалилась на него, когда он дверь открыл. Видела бы ты его лицо! Он так опешил, до сих пор на смех пробивает, когда вспоминаю! Я ему рассказала о споре, а он даже особо не рассердился, назначил взыскание и заставил ему помогать, так что, можно сказать, повезло мне! Ну что, полегчало?

— Да, — выдохнула Гермиона, но тут же осеклась: — То есть, нет, то есть мне всё равно, тьфу! Просто интересно!

— Да ладно, Грейнджер, уже с головой себя выдала!

Гермиона сердито взглянула на слизеринку и от ещё одного синяка под другим глазом Панси спасла мадам Помфри, пришедшая проверить их состояние и сказавшая, что девушки могут быть свободны.

— Спасибо, — поблагодарила Гермиона медсестру.

— Вы ведь сейчас в спальни пойдёте? — с подозрением спросила та.

— Конечно, конечно, — заверила её Панси и мило улыбнулась.

Медсестра провожала их взглядом до тех пор, пока те не скрылись за дверью.

— Ну, что будем делать, Грейнджер?

— А что ты предлагаешь? — устало спросила Гермиона.

— Идём на башню? Мы вроде как свободны уже, — предложила Панси.

Гермиона не знала, можно ли верить своим ушам, или это предрассветные галлюцинации у неё разыгрались. Какого Снейпа Панси вдруг стала такой дружелюбной?

— Паркинсон, — серьёзно сказала Гермиона, — ты что, стукнулась? Я иду спать!

— Это ты меня стукнула, Грейнджер, забыла?

— Тихо ты, — шикнула на неё Гермиона, оглядываясь по сторонам, —что кричишь? Хочешь, чтоб нас снова поймали?

— Грейнджер, идём на башню, а Грейнджер? Грейнджер?! — Панси подхватила Гермиону под локоть и повела её по коридору в направлении Астрономической башни.

— Да не тяни ты, Мерлин тебя за ногу! — зашипела Гермиона.

— Ты ещё и ругаться умеешь? — веселилась Панси. — А ты, оказывается, не такая зануда, почти как обычный человек!

Гермиона произнесла что-то нечленораздельное.

Тихо переругиваясь, они наконец-то добрались до Астрономической башни, где несколько часов назад Гермиона разговаривала с Кэролин.

— У тебя такой вид, как у драной кошки, Грейнджер!

Панси подошла к одной из колонн и вытащила из потайного места пачку папирос.

— У самой-то, — огрызнулась Гермиона, плотнее кутаясь в разорванную мантию. — Снейп отобрал палочки, — негодующе добавила она.

— Вернём сегодня, не ссы ты! — заверила её Панси. — Будешь?

— Паркинсон, ты что… — замялась Гермиона.

—А что? Гулять, так по полной, а, Грейнджер? Пора делать из тебя нормальную студентку.

—Ох, — вздохнула Гермиона, с отвращением косясь на пачку. — Ну… ну, ладно. Только одну.

— Ты мне нравишься всё больше, Грейнджер, — усмехнулась Панси, протягивая ей папиросу.

—Помолчи лучше! — сердито сказала староста, но на её лице мелькнула улыбка.

Начинался рассвет.

========== 15. Скоро Рождество ==========

Для того, чтобы видеть, глаза не нужны.

Цитата из фильма “Танцующая в темноте”

В шесть утра Гермиона, переодевшись в новые чистые вещи и подлатав мантию, ни капельки не выспавшись, с кругами под глазами, появилась возле кабинета зельеварения и, постучавшись несколько раз в дверь, поняла, что внутри никого нет. Она решила подождать декана Слизерина у входа в его кабинет и присела на корточки возле двери, не заметив, как заснула.

— Грейнджер!

Гермиона вздрогнула и разлепила глаза, увидев над собой склонившегося Снейпа.

— Ой, профессор, — она попыталась встать и стукнулась лбом о некоторые выдающиеся части его лица.

— Грейнджер… — прошипел зельевар, схватившись за нос.

Видимо, Снейп ещё хотел добавить несколько восклицательных словосочетаний, но постеснялся, вспомнив, что Грейнджер — какая никакая, но всё-таки дама.

— Ой, простите, сэр, я случайно, — девушка в растерянности стала махать руками, чтобы хоть чем-то помочь.

— Перестаньте изображать ветряную мельницу, Грейнджер! — в конец разозлился Снейп и отошёл на приличное расстояние, вне досягаемости гриффиндорки. — Я не очень люблю приходить по утрам в свой кабинет и находить возле него валяющихся студентов, которые впоследствии ещё и калечат меня…

Гермиона засмеялась.

— Что смешного я сказал?! — Снейп убрал руку от носа, из которого потекла кровь.

— Ой, у вас кровь!

— Не слепой.

— Если бы у меня была палочка, за которой я как раз пришла… — начала Гермиона.

— Мерлин вас дери за ногу! — ещё больше рассердился Снейп, взмахнув своей палочкой. Кровь перестала течь.

— Профессор?

— Что ещё?!

— Вы мне вернёте мою палочку?

Впустив её в кабинет, Снейп молча протянул ей её волшебную палочку. Гермиона заметила, что в кабинете уже не было погрома, который учинили они с Панси несколько часов назад.

— Спасибо, профессор, и извините нас за…

— Избавьте меня уже от вашего присутствия! — Снейп отмахнулся от неё и ушёл в лабораторию, а когда вернулся, Гермионы уже не было.

*

Гарри приоткрыл глаза. Напротив него на кровати лежала Ромильда Вейн. Парень тихо ужаснулся и быстро повернулся на другой бок, но встретился нос к носу с Малфоем.

«Малфой?! Что он тут делает? А конкретнее: что он делает в моей кровати?!».

Поттер долго выбирал из двух зол меньшее и остановился на Малфое, поэтому перебрался через него на пол, но его левая нога наступила на что-то мягкое, пушистое и пищащее, и Гарри, ойкнув, упал. Оказалось, что он наступил на пушистика Джинни — Арнольда.

— Тихо ты! — Гарри схватил лохматое создание и засунул его в рядом стоящую туфлю, сверху приткнув чьим-то носком.

С третьей попытки ему удалось встать на ноги. Голова раскалывалась нещадно. Открывшаяся его взору картина только добавила головной боли. Как оказалось, Гарри спал на кровати Рона в серединке между Ромильдой и Малфоем. «Сколько же я вчера выпил?» — ужаснулся парень. Слава Мерлину, Ромильда была в одежде! А вот у Малфоя подозрительно была расстёгнута рубашка, но Гарри решил не думать об этом. Он лихорадочно стал искать причины, по которым слизеринец мог расстегнуть рубашку — жарко, например, или… жарко. Другого ничего ему в голову не пришло, но он сразу отмёл мысль о том, что между ними что-то могло быть, потому что ничего не могло быть у него и этого хорька, даже по пьяни. Этим он себя успокоил. На его кровати в обнимку спали Джинни и Хлоя. «Бр-р! У этих, кажется, тоже ничего не могло быть!». Больше в спальне никого не оказалось, и Гарри смело шагнул в гостиную, пару раз мотнувшись о стенку.

— С добрым утром, Гарри! — радостно пропели близнецы, виновники его «доброго» пробуждения.

Пол и диваны в гостиной были усеяны спавшими гриффиндорцами. Кроме него и близнецов бодрствовали ещё Дин и Рон. Дин, облокотившись о стену, опохмелялся из бутылки, а Рон, сидя на полу и накрыв голову руками, мерно раскачивался и постанывал. Гарри подошёл к ним ближе. Близнецы быстро намешали что-то непонятное и, налив это в кубок, протянули Мальчику-Который-Встал-С-Похмелья.

— Пей, — улыбнулся Фред.

— А с ним что? — хрипло осведомился Гарри, бросив взгляд на Рона.

— Похмелье, обычная утренняя болезнь, — пожал плечами Джордж и понёс такой же кубок младшему брату.

Гарри сделал глоток обжигающей горячей смеси. Он даже не разобрал как следует вкус напитка, как ему уже заметно полегчало. Голова перестала болеть и кружиться. «Отлично, что существует аптипохмельное зелье!» — подумал Гарри и только сейчас обратил внимание, что весь пол был усеян конфетти и ещё чем-то непонятным из лопнувших шариков близнецов.