— Я подумал, тебе понравится, — улыбнулся Рон. — Если сказать слово, написанное на коробке, они оживут и будут играть в квиддич.
— Здорово, спасибо! — Гарри действительно понравился подарок. Остальные подарки его тоже впечатлили: «Книга аврора» от Гермионы; в кои-то веки шарф и варежки, вместо традиционного свитера от миссис Уизли, вместе с домашней выпечкой; бутылка старого Огдена от Дина с Симусом; новинки из магазина от братьев Уизли; волшебный пергамент, на котором исчезали и появлялись слова по желанию — от Кэролин, и невероятно облегающая и прозрачная футболка от Сириуса.
— О чём он думал, когда покупал это? — фыркнул Гарри и повернулся к Рону, показывая подарок крёстного.
Рон, не обратив на жест друга никакого внимания, завороженно рассматривал изысканный золотой браслет.
— Кто тебе это подарил? — удивился Гарри.
— Правда, здорово? — Рон с трудом отодрал глаза от браслета и уставился на Гарри.
— Необычный подарок, от кого он?
— От моей поклонницы, — улыбнулся Рон.
— От той, с которой переписываешься? — уточнил Гарри.
— Ну да, правда, он красивый?
Гарри произнёс что-то невнятное.
Когда мальчики наконец оставили в покое подарки и вышли в гостиную, Кэролин тут же подлетела к Гарри и поблагодарила его за коробку всевозможных сладостей, которую он ей подарил.
— Э-э, да не за что, и тебе спасибо за подарок! — смущённо отозвался Гарри.
У всех в этот день было радостное праздничное настроение, которое стало ещё лучше, когда все собрались в Большом Зале.
— Даже Малфой остался на каникулы, — ухмыльнулся Рон, поедая имбирные печенья. — Неужели он привязался к Хогвартсу?
— И Малфой человек в какой-то степени, — философски отозвался Гарри, вонзая зубы в шоколадное пирожное.
— Гарри, мы ведь сегодня отправимся на Гриммо? — поинтересовалась Гермиона.
— Лучше завтра, хотя Сириус ждёт сегодня, — резко сник Гарри.
— Он просто хочет поднять тебе настроение и устроить настоящий семейный праздник, коих ты был лишён все эти годы, — стала защищать Сириуса Гермиона.
— Семейный?! — Гарри подавился пирожным. — Я не знал, что у меня семья из ста человек.
— Скольки? — теперь уже Гермиона подавилась едой.
— Около ста. Он мне даже список приблизительный прислал, — поморщился Гарри.
— Как же они поместятся все на Гриммо? — удивлялась Гермиона. — Если только…
— Именно это, — кивнул Гарри. — Чары расширения пространства.
— А ведь это только начало, — хихикнула Гермиона, — сколько ещё весёлых семейных праздников тебя ждёт!
— Помолчи, Герм, — Гарри передернуло. — Меня радует только то, что я уговорил Сириуса не праздновать мой день рождения в этом году…
— А точнее, перенести его на другое число, — поправил его Рон. — Так что, кажется, у нас сразу два повода для празднования.
— Чтоб меня мантикора сожрала! А ведь ты прав! — ужаснулся Гарри, вспомнив об этом.
— Ещё бы! — расплылся в улыбке рыжий. — Кстати, а где опять Джинни? Я думал, она снова побежала к слизеринцам, но её нет и за их столом.
Гермиона тактично отвела взгляд и сделала вид, что увлеклась едой.
Джинни была счастливее всех сегодня утром, ведь наконец-то нашёлся человек, который сказал ей, что она вольна поступать как хочет, выбирать того, кого хочет и не обязана никого слушать и подстраиваться под других. Это её жизнь, и ей лучше знать, что нужно для счастья. И почему она вела себя как дура? Человек, нужный ей, всегда был рядом, а она пренебрегла дружбой с ним. С ней. Спасибо Гермионе.
Джинни постучалась несколько раз в кабинет Прорицания на первом этаже. Когда дверь открылась, она улыбнулась и переступила порог.
***
— Завтра утром она уезжает к Гарри справлять Рождество, Северус. Ты не собираешься с ней поговорить? — Тонкс сидела прямо на столе Снейпа и в своей излюбленной манере покачивала ногами.
Тот поначалу скрипел зубами и злился, но вскоре свыкся с наглостью девушки. Потому сейчас почти спокойно наблюдал за этим безобразием.
— Я полагаю, ты тоже едешь? — спросил Снейп, перебирая склянки на столе рядом с девушкой.
— И Рем тоже, — улыбнулась метаморфиня. — Там вообще будет много народа.
— Значит, не спать мне спокойно!
— Тебе же не привыкать, ты же ночной кошмар для всех учеников Хогвартса. Так поговоришь с ней?
— Не могу же я испортить ей праздник. Вот вернётся, поговорю…
— Разумно. Уже четыре месяца собираешься… — вздохнула Тонкс.
— Это Дамблдор…
— Мы оба знаем, не охоться за ней Беллатрикс, Дамблдор так бы и молчал о её существовании… Так что он тебе всегда будет отвечать, что девочка ещё не готова узнать правду. Я удивляюсь, почему он вообще сказал тебе про дочь.
Снейп перестал перебирать склянки.
— Я обязательно ей скажу. Как только приедет, сразу же скажу… И плевать на Дамблдора.
***
В Большом Зале собралось около тридцати человек за праздничным столом. Преподаватели были в полном составе, даже Трелони и Флоренц явились на празднество.
— Всё получилось, я поговорила с ним, — шепнула Джинни, садясь рядом с Гермионой.
Джинни хоть и была растрёпана, бледна, с тенями под глазами, но всё её естество излучало счастье.
Гермиона крепко пожала руку подруги под столом.
Дамблдор пожелал всем счастливого Рождества и начался пир с праздничными пудингами, индейками и хлопушками. Ученики расселись кто где небольшими кучками.
— Зачем Малфою оставаться в Хогвартсе? — не унимался Рон. — Он всегда уезжал к своим обожаемым родителям.
— Из-за Хлои, — ответила Джинни. — Вроде бы, все уже заметили, что он влюбился…
— Малфой? Влюбился?! — Рон глупо захихикал.
— Да оставь ты уже его в покое, — посоветовал Гарри Рону, пододвигая к себе пудинг.
— Красотень, — воскликнула Кэролин, глядя на потолок. Снежинки медленно падали, тая в нескольких сантиметрах над учениками.
— Да, — подтвердила Гермиона, тоже задрав голову.
— Сегодня надо бы выспаться… перед завтра, — уныло сообщил Гарри, и все молча кивнули.
— Посмотрите на Трелони, — хихикнул Рон, — она пытается погадать Флитвику на тыквенном соке…
— Сочувствую бедняге, — засмеялся Гарри.
— А у Снейпа такое выражение лица, будто на стол вместо еды положили флобберчервей, — продолжил обсуждать преподавателей Рон.
— Он не любит праздники, — вяло отозвалась Гермиона.
— Наверное, он был бы счастлив, если бы ученики ходили мрачные, одевались в чёрное и занимались исключительно зельями, — скривился Рон.
— Он очень болезненно косится на шляпу Дамблдора в цветочек, — заметил Симус.
— Как бы его, беднягу, удар не хватил, — позлорадствовал Рон. — Я помню, как на пятом курсе он…
— Хватит! — резко оборвала его Гермиона и все удивлённо на неё посмотрели. Девушка смутилась. — Ну, ребят, вам обсуждать больше нечего?
— Ты же тоже всегда смеялась, — насупился Рон.
— Давайте лучше обсудим завтрашний день, — пожала плечами Гермиона.
***
— Ты из-за меня сказала «хватит»? — поинтересовалась позже Кэролин, сидя на гермиониной кровати и наблюдая, как подруга уменьшает вещи, складывая их в бисерную сумочку.
— Я… — растерялась на миг та, — не только из-за тебя, просто сколько можно обсуждать недостатки преподавателей?
— Все не любят его, я заметила, — грустно сказала Кэролин.
— Вовсе нет, — возразила Гермиона, — просто он сам позиционирует себя как одиозную личность и, кажется, ему это нравится. Его скорее боятся. Уверена, преподаватели обсуждали нас за праздником тоже.
— А крёстный Гарри не будет возражать, что я остаюсь в его доме на каникулы? — разволновалась Кэролин, меняя тему.
— С чего бы? — удивилась Гермиона. — Сириус очень доброжелательный и любит общество.
Гермиона оглядела комнату.
— Вроде бы всё взяла! Ну что, пойдём, я провожу тебя?
— Да я сама дойду, ты хочешь, чтоб мой отец снова тебя поймал?
— Ну, сколько можно уже, — засмеялась Гермиона, — сегодня мне должно повезти! К тому же, мне нужно кое-что сказать Джинни.