– Мэтт? Не сказал бы… Конечно, кое-что он умеет, но ему ведь и ни к чему драться голыми руками…
– Именно, – довольно кивнул хозяин обоза. – Вопрос первый: почему маг не использовал боевые заклинания? Ответ очевиден: чары не хотели работать. Вопрос второй: хватило бы у мага сил справиться с оборотнем без магии? Конечно, нет! Тем более парнишка ранен, и ранен очень тяжело. Какой напрашивается вывод? Оборотнем занималось третье лицо, нам с тобой, да и всем остальным присутствующим здесь не представленное.
Бэр, и без того невеселый, помрачнел еще больше.
– Вы хотите сказать, что мы обязаны жизнью кому-то, кто даже не соизволил сообщить о своем «подвиге»?
– Пожалуй.
– «Герой» не считал нужным ставить нас в известность? – продолжал ехидничать лучник.
Ох, и врезал бы я тебе еще разок! Нет, вот так прямо подойду к вам и скажу: «Не парьтесь, мужики, это сделал я!» Допустим, меня даже не сразу объявят сумасшедшим…
– Кем бы он ни был, жизнь твоего друга он спас, – приструнил Бэра купец.
– Мэтт мог и сам о себе позаботиться! – с вызовом ответил лучник.
– Ты просто не знаешь, что происходит, когда магия оборотня попадает в кровь… Нужно принимать противоядие, и как можно быстрее. Но в наших припасах, да и, думаю, в припасах мага такой склянки не было, а смастерить действенное заклятие за пару мгновений под силу не всякому чародею. Даже сдавшему экзамен. – Последние слова были произнесены с некоторой издевкой.
Бэр чуть порозовел, а купец продолжил:
– Ох, парни, сдается мне, опять вас не допустят до квалификационных испытаний…
– Но ведь еще не все потеряно! – попытался оправдаться лучник.
– Надеюсь, – вздохнул хозяин обоза.
Сколько же полезной, хотя и мало понятной информации можно извлечь, подслушивая чужие разговоры! Значит, мои знакомцы – простые школяры. Ну, может быть, и не совсем простые, но то, что они еще «недоучки», это факт. Что ж, сделаем зарубку на память. Если тебе известны слабые стороны твоего врага, половина победы – в кармане. Нет, я не собирался враждовать с Бэром, а уж с Мэтти – тем более! Но удержаться от маленькой мести за «все хорошее» – практически невозможно…
Холодная капля шлепнулась прямо на нос. Я поднял лицо к небу. Все верно, как и планировалось. Дождь. Вот это было уже просто неприличным везением! Я подставил лоб мокрым ладоням Небесной Плакальщицы, ощущая, как их ласка гасит вязкий огонь моей боли…
– Шевелитесь, бездельники! – заорал хозяин обоза, следя за тем, как его работники укрывают телеги защитными полотнищами.
– А ты что стоишь? Марш на свое место! – Ага, вот и мне досталось.
Я поспешил залезть на телегу и забиться в узкое пространство между мешками. Сверху обрушился остро пахнущий кожаный полог, оставляя только небольшую щелку с видом на лес. Наверное, чтобы я не скучал. Еще минута, и обоз тронулся в путь, плавно и упрямо набирая приличный темп. Похоже, мы торопимся. Куда? Впрочем, какая мне-то разница? Я бы с удовольствием оттянул момент встречи с «хозяином» еще на месяцок-другой…
Косой гребешок дождя сновал между деревьев, скатывал дорожную пыль в липкие комки, выбивал дробь на крупах недовольных лошадок. Я смотрел на серые струи, а перед глазами вставала совсем другая, почти забытая картинка…
…Широкий двор залит яркими лучами солнца, неожиданно горячего для весны. В свежем воздухе разлит горьковатый аромат молодой листвы. День дышит умиротворением и нежностью. Правда, десятилетнего мальчика, спустившегося по крутой каменной лестнице, меньше всего занимают красоты мира, в котором он живет. В самом деле, кому интересна весна, когда под боком можно найти куда более занимательные вещи!
У стены, в небольшом загоне на ковре из опилок и душистого сена резвятся маленькие мохнатые комочки. Щенята. Пузатые, смешные, пушистые. Так и хочется взять их на руки… Мальчик и намеревается так поступить, но стоит ему сделать всего пару шагов в сторону загона, как на его пути вырастает разъяренная женщина:
– Не смейте приближаться к ним! Еще шаг, и я забуду о своих клятвах!
Мальчик поднимает на нее удивленные глаза:
– Я сделал что-то дурное?
– И он еще спрашивает?! Прочь от моих воспитанников!
Мальчик не только удивлен, но и обижен:
– Но я…
– Прочь! – Женщина обнажает зубы. Совсем как волк. Может быть, это только иллюзия, созданная испуганным воображением ребенка, но клыки и в самом деле длинноваты для человека…
Мальчик испуганно отшатывается, едва не падая на плиты двора. Женщина все ближе и ближе… Зеленые глаза зажмуриваются в ожидании худшего, но темноту страха неожиданно рвет чей-то спокойный и даже ласковый голос:
– Успокойся, Лэни. Он не причинит вреда твоим… воспитанникам.
Мальчик отваживается приоткрыть глаза и видит своего заступника. Человек. Мужчина. Немного странный: слишком густая и роскошная грива белоснежных волос, слишком яркий и независимый янтарный взгляд. Человек стар, но никто не посмел бы назвать его дряхлым. Длинная пепельно-серая накидка спадает с широких плеч, как королевская мантия. Этот человек знает себе цену и не скрывает ее от окружающих. Впрочем, мальчик пока не умеет разбираться в людях, и старик кажется ему просто большим и сильным существом. И удивительно добрым…
– Тебе откуда знать? – огрызается женщина, но делает шаг назад.
– Вернись на свое место, Лэни, не пугай ребенка.
– Этот ребенок хуже своры охотничьих псов!
– Я же сказал: успокойся. – Старик даже не повысил голос, но женщина почему-то осеклась и, покорно склонив голову, отошла в сторону.
– Надеюсь, она не доставила вам неприятностей, ma’daeni?[2]
Ma’daeni. «Мой повелитель», на эльфийский манер. Мальчик не понимает, почему старик обращается к нему подобным образом, но такое почтение не льстит, а напротив, настораживает его.
– Кто вы, сударь?
– Dоu[3] Магрит просила присмотреть за Вами, и я с радостью выполняю ее просьбу. – Короткий, но учтивый поклон.
– С радостью? – В юном голосе прорезаются нотки недоверия.
– Разумеется, ma daeni. Служить вам – честь.
– Почему же она… – Мальчик смущается и не заканчивает фразу. Старик понимающе кивает.
– Просто потому что боится. Вслед за непониманием возникает страх, а вместе со страхом всегда приходит злоба. Никогда не открывайте двери этой бродяжке: злоба – дурной советчик. В любых делах.
2
Daeni – дословно «повелитель»; ma’daeni по смыслу сходно с употреблением выражения «ваше величество», но имеет более личный характер и трактуется как «тот, кто имеет право приказывать мне». Иногда употребляется в короткой форме: m’daeni – и в этом случае носит интимный характер и трактуется уже как «тот, кому я позволяю мне приказывать». Посему короткой формой часто пользуются влюбленные.>