Алкоголь, наполнивший ее безудержным весельем, придал ей смелости, и Ивон, не обращая никакого внимания на Салли, пытавшуюся остановить подругу, подошла к официанту.
— Здравствуйте, — поздоровалась она.
Официант изумленно уставился на изрядно выпившую незнакомку.
— Вас ведь, кажется, Симпсом зовут?
— Нет, я Симонс, — вежливо поправил ее официант.
— Не сочтите за грубость, Симонс, но я могу задать вам несколько вопросов?
— Конечно, мисс…
— Миссис Уэллинг. Но это, похоже, ненадолго.
— Ивон! — подошедшая Салли схватила ее за руку и попыталась оттащить от растерянного официанта, но Ивон резко вырвала руку.
— Пусти! Я всего лишь хотела спросить. Симпсон, то есть Симонс, — снова повернулась она к официанту, — вы правда варите себе кофе каждое утро и гуляете с собакой?
— Нет, — покачал головой Симонс. — Я не гуляю с собакой, у меня вообще аллергия на собачью шерсть. А кофе — да, я действительно варю его каждое утро. И что в этом удивительного? Думаю, я не один такой, — немного обиженно добавил он.
— И еще один вопрос, Симпс… то есть Симонс… Вы хотите жениться только тогда, когда закончите институт, найдете себе приличную работу и купите дом?
— Ивон!
— Отстань, Салли!
Симонс улыбнулся так, словно его заставили отвечать на расспросы ребенка.
— Конечно, миссис Уэллинг. А как может быть иначе?
— Я же говорила ему, что этот Симонс старик, — пробормотала Ивон, когда Салли наконец удалось усадить ее за столик.
— Кому — ему? Что ты вообще привязалась к бедному парню? Думаешь, ему больше делать нечего, как болтать с пьяными бабами?
— Да ну тебя, — махнула рукой Ивон и, помахав рукой Симонсу, крикнула через весь зал: — Симонс, принесите, пожалуйста, виски!
— Ивон, да что на тебя нашло?! — возмутилась Салли. — Ты что, не могла подозвать кого-нибудь другого?
— Зачем, если я знаю Симпсона… то есть Симонса.
— Очень мило, — фыркнула Салли.
Ивон уставилась на подругу.
— В чем дело?
— Вот и Джерри всегда говорит, что бы я ни сказала: «очень мило». Это все, что я слышу от него в последнее время.
— Да забудь ты о своем Джерри, Ивон. Расслабься наконец. Хочешь, я найду какого-нибудь обаятельного красавца и приглашу за наш столик?
— А он будет говорить мне «очень мило»?
— Ты зациклилась, Ивон, — раздраженно пробормотала Салли. — Зациклилась на своем Томе-неудачнике.
— Он не Том. И не неудачник.
— Это я уже слышала. Может, ты все-таки передумаешь и поедем ко мне? Боюсь, я не смогу поднять тебя со стула, когда ты окончательно напьешься.
— Ты издеваешься надо мной, Салли, — мрачно констатировала Ивон. — И ты, и Джерри. Все надо мной издеваются, и никто не воспринимает меня всерьез.
— Да что за пьяный бред?! Мне это уже надоело! — окончательно разозлилась Салли. — С тобой невозможно говорить, Ивон.
— Я так не думаю, — возразил Салли Мелон приятный мужской голос.
Салли и Ивон одновременно подняли головы. К счастью, Ивон еще не так много выпила и узнала в мужчине, стоявшем возле их столика, своего редактора Рассела Данкина.
— Рассел? — удивленно уставилась на него Ивон.
— Привет, Ивон. Можно за ваш столик?
— Конечно. Только учтите, я не в лучшем виде, — призналась Ивон, сама не понимая, рада она или огорчена появлением Рассела. — И вряд ли вам удастся насладиться моим обществом, — усмехнулась она.
— Ваше состояние меня не смущает, — покачал головой Рассел. — В нем есть даже свой плюс. Выпившие люди всегда говорят то, что думают.
— Вот именно, — кивнула Ивон. — А это далеко не всем нравится, — покосилась она на Салли, которая несколько оживилась с появлением красивого незнакомца. — Знакомьтесь, Рассел, это Салли Мелон, моя подруга. Она с легкостью разбивает хрупкие мужские сердца и считает брак пародией на любовь.
— Рад знакомству, — кивнул Салли Рассел. — Но вашего мнения о браке не разделяю.
— Знакомься, Салли, это Рассел Данкин, мой редактор. У него есть замечательная привычка дарить своим авторам роскошные букеты.
— Так хорошо обо мне не говорил ни один из моих авторов, — снова улыбнулся Рассел.
— Ну вот и познакомились, — засмеялась Салли, и Ивон почувствовала, как от заливистого смеха подруги где-то внутри нее закипает раздражение.
Господи, да неужели я ревную к ней Данкина?! — пронеслось в голове Ивон. Только этого сейчас не хватало.
— А вообще вы оба очень хорошие люди, — добавила Ивон, испугавшись, что становится желчной. — Так что не обращайте на меня внимания и говорите, о чем вам захочется. А мне сейчас лучше помолчать.