— Всем встать! Ее честь, судья Алисия Таккер!
Зал поднялся, а затем дружно опустился, когда судья поднялась на свой пьедестал и уселась на место.
— Мистер и миссис Уэллинг, — обратилась судья к супругам, — я выслушала ваших адвокатов, ваших свидетелей и, наконец, вас самих. Теперь я могу принять окончательное решение. Но, прежде чем сделать это, я хочу, чтобы вы и сами утвердились в принятом вами решении и выступили перед судом с речью в защиту ваших позиций.
— Простите, что перебиваю, ваша честь, — поднялся со своего места Джерри Уэллинг, — но в этом нет нужды. Наши с супругой желания совпадают. Мы оба хотим развестись.
— Это ваше окончательное решение? — не без удивления посмотрела на него Алисия Таккер.
— Да, — кивнул Джерри.
— Мисс Уэллинг, и ваше решение не изменилось?
— Нет, ваша честь, не изменилось, — ответила Ивон.
— Значит, вы все-таки решили аннулировать брак, — кивнула судья. На ее лице было написано явное разочарование. — В таком случае нам осталось обсудить лишь ваши имущественные претензии, которые, насколько я понимаю, уже обговорены адвокатами, и бракоразводное дело номер Z можно считать…
Закончить Алисии Таккер не дали.
На глазах изумленных слушателей в зал суда буквально влетел пожилой мужчина. Он был довольно высокого роста и при этом худой как жердь. Лицо его сложно было назвать вы разительным, внимание притягивали только глаза — большие, синие, наивно распахнутые, — казалось, они принадлежат молодому мужчине. На лице у него было написано выражение недоумения и облегчения одновременно. Он осмотрел зал, почему-то удовлетворенно кивнул и наконец соизволил повернуться к судье, застывшей с бумагами в руках.
— Я успел? — спросил он судью.
Алисия Таккер отложила бумаги в сторону.
— Смотря куда вы собирались успеть, мистер…
— Ох, простите, ваша честь, — хлопнул себя по лбу мужчина. — Я — Дик Дженкинс, отец Ивон Уэллинг.
— Ах отец Ивон Уэллинг, — кивнула судья. — Так куда вы собирались успеть, мистер Дженкинс? Слушание уже практически закончилось, оба супруга пришли к взаимному согласию и только что объявили собравшимся, что приняли решение развестись. Так что нам осталось лишь решить вопросы имущества супругов. Но эти вопросы, насколько я понимаю, уже обсудили между собой их адвокаты, от которых и ваша дочь, и ваш зять в процессе слушания отказались.
— Значит, это все? — Дик Дженкинс разочарованно покосился вначале на судью, затем на Джерри, а потом на Ивон. — Вы уже подписали бумаги?
— Папа… — Ивон поднялась со стула и умоляюще посмотрела на отца.
Дик Дженкинс снова перевел взгляд на судью.
— А я не согласен! — категорически заявил он. — Я против этого развода. Когда жених и невеста заключают брак, у присутствующих обязательно спрашивают, есть ли кто-то, кто может назвать причину, по которой брак нельзя заключить. А при разводе нет такой процедуры?
Алисия Таккер посмотрела на Дженкинса, и по губам ее пробежала едва заметная улыбка.
— Когда оба супруга хотят развестись, их практически невозможно принудить сохранить брак. Но вот если бы мистер Уэллинг не изменил своего первоначального решения, то он, пожалуй, смог бы вызвать вас в качестве своего свидетеля. Ведь бумаги еще не подписаны. И тогда, мистер Дженкинс, вы смогли бы объяснить суду причину, которая, по вашему мнению, не позволяет расторгнуть этот брак.
Дик Дженкинс вопросительно уставился на зятя. Джерри почувствовал себя загнанным в угол. С одной стороны, его держало обещание, которое он дал Ивон, с другой — чувства, которые не были такой же формальностью, как бумажки, которые жена просила его подписать.
— Папа, — укоризненно покосилась на отца Ивон, поняв, что Джерри все еще сомневается. — Ну зачем ты пришел?
— Хорошенький вопрос, — повернулся к судье Дик Дженкинс. — Она еще спрашивает. Только самый плохой отец может спокойно смотреть на то, как его дочь разводится с человеком, которого она любит. Я, конечно, не лучший отец, но и не самый плохой. А того, что Ивон до сих пор любит Джерри, только слепой не увидит. Ну так что, зять? — повернулся Дик к Джерри. — Может, дашь моей дочке последний шанс?
Джерри еще раз посмотрел на Ивон и подумал, что этот шанс нужен был не только Ивон. Этот шанс нужен был не только ему. Этот шанс нужен был им обоим.
— Ваша честь, поскольку мы с женой еще не подписывали бумаг, я беру свои слова обратно. Я не хочу разводиться с Ивон Уэллинг и прошу не только вас, но и мою жену выслушать, что скажет свидетель Дик Дженкинс.