Выбрать главу

Пред погледа на Колинс всичко затанцува. Лицето на Флайн започна да се размива.

— Времето изтече — каза той. — Желая ви късмет!

Колинс затвори очи.

Когато отново ги отвори, пред него се разстилаше равнина, оградена със скали. Духаше поривист леден вятър. Небето беше стоманеносиво.

Някакъв брадясал тип стоеше до него.

— Дръж — каза той и му подаде една кирка.

— Какво е това?

— Кирка — търпеливо обясни човекът. — А пък ей там е каменоломната, където аз, ти и другите ще добиваме мрамор.

— Мрамор ли?

— Да бе, мрамор. Винаги се намира някой идиот, дето иска мраморен дворец — с крива усмивка отговори човекът. — Можеш да ме наричаш Йънг. Ще се наложи известно време да поработим заедно.

Колинс тъпо го изгледа.

— И колко време?

— Смятай сам. Тук разценките са по пет-десет кредита на месец. Ще ти ги начисляват, докато не изплатиш дълга си.

Колинс изпусна кирката.

Не могат да постъпят така! Акционерното дружество „Утилизатор“ бе длъжно да разбере своята грешка! Тяхна си е вината, че машината се е озовала в Миналото. Не може да не го знаят.

— Но това е една досадна грешка! — каза той.

— Изобщо не е грешка — възрази Йънг. — Просто не им достига работна ръка. Набират от където им падне. Хайде, да тръгваме. Първите хиляда години е трудно, но после се свиква.

Колинс тъкмо се канеше да го последва, но изведнъж се закова на място.

— Първите хиляда години? Че аз няма да живея толкова!

— Ще живееш — увери го Йънг. — Сега си безсмъртен. Забрави ли?

Вярно, беше си пожелал и безсмъртие. Поиска го в бързината, там, на полето, малко преди да му отнемат Утилизатора.

Изведнъж Колинс се сети за нещо. Странно, но в сметката, която му представи Флайн, безсмъртието не беше включено.

— А колко са ми начислили за него? — попита той.

Йънг го погледна и се разсмя.

— Не се прави на идиот, приятел. Време е сам да се сещаш за някои неща. — Той го побутна към каменоломната. — Безсмъртието ти е даром.

Информация за текста

© 1954 Робърт Шекли

© 1993 Иван Мадански, превод от английски

Robert Sheckley

Something for Nothing, 1954

Източник: http://sfbg.us

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/1439]

Последна редакция: 2007-02-18 10:08:55