Выбрать главу

Було над чим посушити мозок!

І Міллер сушив його недаремно. Після довгих роздумів він знайшов інший вихід.

Але чи не зробить він помилки, вплутавши в цю справу самого Бертгольда? Той церемонитися не буде. А що, коли зробити так…

Міллер підбіг до стола, схопив аркуш паперу і самописну ручку і написав шифрованого листа.

«Вельмишановний гер генерал-майор Бертгольд!

Насмілюся звернутися безпосередньо до Вас, обминаючи інші інстанції, оскільки мною керують і почуття найщирішої до Вас пошани, і водночас почуття щирої дружби до Вашого названого сина, Генріха фон Гольдрінга, який своїми здібностями, культурою і поводженням завоював симпатії всіх, хто мав честь мати з ним справу.

Але барон, можливо, по молодості своїй дуже довірлива людина, і цим почуттям, властивим благородним натурам, можуть скористатися вороги. У мене є підозра, що молода і красива дочка хазяйки готелю, де проживає барон, користується його великою приязню і довір'ям, хоча вона того й не заслуговує, оскільки моя служба має проти неї компрометуючі матеріали, які дають підстави запідозрити мадемуазель у симпатіях до французьких терористів. Я не зважуюсь заарештувати і допитати мадемуазель, бо цим самим я кинув би тінь на чисте ім'я Вашого названого сина. Як до його батька і досвідченого і вельмишановного начальника свого, звертаюся з цим листом, прохаючи від Вас поради і вказівок.

Завжди готовий до Ваших послуг. З щирою пошаною

майор Іоганн Міллер».

Перечитавши написане раз, другий, Міллер знайшов, що лист цілком достойний того, щоб бути відправленим високому начальству. Він запечатав його за всіма правилами секретного документа, надписав адресу і наказав черговому негайно, через спецкур'єра, відправити пакет у Берлін.

Але повернувшись додому, Міллер довго не міг заснути. Він пригадував рядок за рядком, у думках перечитував кожну фразу.

А що, коли Бертгольд зажадає від Гольдрінга пояснень? Чи варт було заварювати взагалі цю кашу?

Лише під ранок Міллер заснув тривожним сном людини, яка не певна, що її чекає завтра, — подяка чи суворе покарання.

Фанфари перед ранковими передачами сурмили 6 і 7 липня, 8-го фанфар не було чути, а 9-го радіо почало сповіщати про шалені контратаки російських військ. 10 липня слово «контратаки» зникло, замість нього з'явився вираз: «Наші частини ведуть запеклі бої з атакуючим противником».

Для Еверса стало ясно: грандіозна, давно обіцяна і широко рекламована операція провалилася!

Почувши останнє зведення ввечері дев'ятого липня, генерал занедужав. Він пролежав кілька днів, іноді ще прислухаючись до повідомлень. Та коли почув про «дальше скорочення лінії фронту», зовсім виключив радіоприймач.

Отже, замість реваншу, армія фатерланду зазнала ще одної поразки, моральне значення якої за даних обставин було чи не гірше, ніж після загибелі армії Паулюса.

Коли після хвороби Еверс вперше прийшов до штабу, Генріх і Лютц мимоволі перезирнулися: генерала важко було впізнати, так він зблід, зсутулився, постарів. Того ж дня, від імені генерала, Лютц надіслав командирові корпусу телеграму. В ній Еверс посилався на дуже поганий стан здоров'я і просив дати йому тижневу відпустку для поїздки до Парижа, щоб порадитися там з лікарями.

На цей раз прохання Еверса було задоволене — йому дозволили відлучитися рівно на тиждень.

Напередодні від'їзду генерал викликав свого офіцера для особливих доручень:

— Ви були в Парижі, гер Гольдрінг?

— Ні.

— А що б ви сказали на мою пропозицію поїхати туди на два тижні?

— Я був би вдячний, гер генерал, подвійно: це дасть мені змогу побачити столицю світу, як називають Париж у літературі, а головне — ще раз переконатися у вашому приязному до мене ставленні.

— По-моєму, бароне, вам треба було обрати дипломатичну кар'єру, — пожартував генерал. — Так справа от у чому: в Парижі відкриваються двотижневі курси для офіцерів — представників штабів дивізій, окремих полків і особливих батальйонів по вивченню нових засобів протитанкової оборони. Ви поїдете на ці курси, щоб потім передати свої знання офіцерам дивізії. Заняття розраховані на три години в день, отже, ви перевантажені не будете, хоча це мене трохи й бентежить…

— Насмілюсь запитати, — чому, гер генерал?

— Тому, що ви надто молодий, а парижанки надто чарівні, бароне.

— У мене є наречена, генерал…

— Пригадую, ви мені казали… Так от, сьогодні ви збирайтеся в дорогу, одержуйте документи, а завтра виїдемо з вами разом. Хоч ваші курси почнуться лише за кілька днів, але я хочу, щоб ви їхали зі мною, — я буду радий мати такого приємного попутника, та й охорони не треба буде брати. До речі, відразу після мого повернення дивізію можуть передислокувати на Атлантичний вал. Отже, приготуйтеся так, щоб в разі потреби ви змогли виїхати з Парижа безпосередньо туди.