Выбрать главу

— Мадам говорит по-немецки?

— Немного. Вы, верно, барон Гольдринг, мсье Лютц предупредил о вашем приезде. И я рада, что именно в моей гостинице остановился такой постоялец.

На лице хозяйки гостиницы появилась стандартная, любезная улыбка неотъемлемое свойство людей, которым в силу своей профессии приходится прислуживать другим.

Моника глядела куда-то мимо Генриха. Ее лицо, такое оживленное за минуту перед тем, стало замкнутым, неприветливым.

— Я хотел бы, мадам, заказать ужин на две персоны к девяти часам.

— О, пожалуйста! — проговорила хозяйка. — Что бы вы хотели заказать?

— Форель, курицу по-французски с картофельным гарниром и салат.

— Сейчас очень трудно с продуктами, но для своих постояльцев… Ужин приготовить в отдельном кабинете?

— Да, а сейчас я попросил бы вас прислать мне в комнату бутылку бордо, коньяка, две бутылки фруктового ликера и бутылку шоколадного.

Генрих положил на стойку деньги.

— Сдачи не надо! — бросил он небрежно и, взяв прейскурант, написанный по-немецки, начал его просматривать.

— Ведь Лютц сказал, что этот барон очень богат, — долетела до него фраза, сказанная вполголоса по-французски.

— Успел награбить! — сердито бросила Моника.

— Придержи язык, Моника!

— Он все равно стоит как чурбан, ничего не понимает.

— Отнеси ему заказанное, — приказала мадам.

Генрих, пряча улыбку, положил на стойку прейскурант и пошел к себе. Не прошло и пяти минут, как в дверь постучали и в номер вошла Моника, неся на подносе бутылки с вином. Поставив их на стол, она молча направилась к двери.

— Одну минуту, мадемуазель!

Моника остановилась у самой двери и ждала.

— Вы говорите по-немецки? — спросил Генрих.

— Говорю, но очень редко, потому что не люблю ни языка, ни… — Девушка замолчала.

— … ни самих немцев, — закончил за нее Генрих.

Моника молчала.

— А вы храбрая! И все же я не советую говорить такие вещи немецким офицерам.

— Каждый свободен в своих вкусах. Мне, например, больше нравится русский язык. Он такой мелодичный!

— Я имел возможность его слышать — ведь я прибыл с Восточного фронта.

— С Восточного фронта? — В глазах Моники Генрих увидел нескрываемое любопытство.

— И могу вас уверить, что русские женщины не говорят немецким офицерам таких вещей, как вы.

— Они молча терпят оскорбления?

— Нет, они стреляют. Стреляют в тех, кого считают своими врагами, — по-французски ответил Генрих.

Глаза Моники широко раскрылись. С минуту она оторопело смотрела на Генриха, шевеля губами, словно хотела что-то ответить, но вошел денщик, и девушка ушла.

Ровно в девять Генрих был в кабинете Лютца. Тот еще работал.

— Герр гауптман, неужели так много дел? Ведь уже девять! А вы все работаете.

— Я поджидал вас и, чтобы не сидеть сложа руки, кое-что подготовил на завтра, — пояснил Лютц, закрывая папку с бумагами. — А как вы устроились, барон?

— Неплохо. Уже познакомился с хозяйкой и ее дочкой.

— И Моника успела вам надерзить?

— Было немного, но мне кажется, что в конце концов мы с нею поймем друг друга.

— Вон как! — искренне удивился Лютц. — Ну, когда вам посчастливится наладить отношения с Моникой, вам будут завидовать все офицеры и сочтут великим дипломатом.

Вскоре оба сидели в уютном кабинете и ужинали. Хозяйка ресторана, мадам Тарваль, прислала к столу по-настоящему хорошее вино, да и ужин был приготовлен отлично, гауптман ел с большим аппетитом. Когда подали жареную форель, Лютц, пораженный, воскликнул:

— О, я вижу, что вы завоевали если не симпатию Моники, то симпатию мадам Тарваль. С первого дня знакомства она уже начала угощать вас такими блюдами.

После ужина Генрих заказал еще бутылку коньяка и коробку сигар.

— Так, говорите, работы будет много? — спросил он, пригубив рюмку.

— Раньше было легче, — вздохнул Лютц. — Когда дивизия стояла компактно, штаб размещался в Экслебенце, и работы было куда меньше.

— А чем вызвана смена расположения дивизии? — поинтересовался Генрих.

— Видите ли, вначале французы вели себя тихо, спокойно. Но после нашего поражения под Москвой они подняли голову. Появились так называемые маки, стреляют они в большинстве случаев из-за угла и преимущественно в офицеров. Случается, что взрывают железнодорожные линии, мосты, а то и военные объекты. Части СС и полиция одни уже не в силах справиться с ними. Поэтому охрана военных объектов поручена нашей дивизии. Вот и вышло, что нашу дивизию пришлось разбросать в разных пунктах на протяжении девяноста километров от Сен-Мишеля до самого Шамбери.