Выбрать главу

— В чем дело, Хазел?

— Я не могу участвовать в бою. Простите, господин офицер.

Гутшальк был ошеломлен.

— Это война, солдат! Мы сражаемся за наши жизни!

— Простите, господин офицер, — повторил Франц.

— Хазел, ты отказываешься выполнять приказ?

— Да, господин офицер, — ответил Франц, стоя по стойке «смирно».

Лейтенант покраснел от злости.

— С меня довольно! — прорычал он. — На этот раз ты получишь по заслугам, и никто не сможет тебя спасти! Я позабочусь об этом лично!

После того как русских успешно оттеснили, лейтенант сделал запись в послужном списке Франца, что по окончании войны он должен быть наказан за отказ подчиниться приказу вышестоящего офицера.

Несмотря на то, что их рота была инженерным подразделением, она часто попадала в зону боевых действий. Как–то Франц с Карлом были в охране, когда другие солдаты занимались укреплением противотанковых барьеров вокруг деревни. Внезапно сверкнула вспышка, и раздался оглушительный взрыв. Они побежали к тому месту и увидели солдата по имени Генрих Корбмахер: половина его лица отсутствовала, и внутренности его вывернуты наружу — он наступил на фугас. Все, чем они могли ему помочь, это держать его голову и успокаивать, в то время как его крики сотрясали воздух: «Мама, помоги мне! Мама, ты нужна мне! Где ты, мама?»

К счастью, его страдания скоро прекратились. Его похоронили в тот же вечер. Здесь нечего было сказать. Эта утрата была особенно тяжелой еще потому, что предыдущей весной британский бомбардировщик разрушил маленький домик Генриха в Германии.

У него остались жена и четверо детей. Как секретарь роты Франц должен был известить вдову и отправить ей немногие вещи Генриха. С печалью на сердце он размышлял о том, придется ли кому–то однажды выполнить эту обязанность для него. В следующие четыре года это стало нормой жизни немецкой армии.

ГЛАВА 7

КОРИЧНЕВЫЙ ДОМ

Трамвай № 23 грохотал по улицам Франкфурта под вой сирен противовоздушной обороны, отвозя Хелен и детей от вокзала к дому.

— Мамочка, посмотри, — Курт показывал на дома спального района, который они проезжали.

— Куда?

— На окна. Все окна разбиты. Сердце Хелен оборвалось.

— Это бомбы, — сказала она печально. — Когда они взрываются, взрывная волна разбивает стекла.

— Думаешь, наши окна тоже разбиты? — спросила Лотти.

— Мы скоро это узнаем.

Наконец трамвай сделал остановку. За полквартала они увидели занавески, развевавшиеся на ветру.

— О, нет, — простонала Хелен и подумала про себя: «Наша квартира находится на первом этаже. Там никого не было, чтобы присмотреть за ней. Наверняка там ничего не осталось».

Чувствуя неизбежность происходящего, она повела детей от трамвая к дому. Как только она открыла дверь квартиры, дети бросились внутрь.

— Как пыльно, — услышала она голос Лотти. Сердце отчаянно билось, но Хелен заставила себя войти внутрь. Толстый слой песка и пыли покрывал квартиру. Ее глаза оглядели все сверху донизу.

— Дети, — сказала она ослабевшим голосом. — Мне кажется, все на месте.

— Вот мой замок и оловянные солдатики, — сказал Курт.

— Поглядите, — сказала Хелен, — горшки, кастрюли, скатерть и кровать куклы Лотти. Все это здесь. Никто ничего не тронул.

Пока Курт и Лотти взволнованно бегали из комнаты в комнату, Хелен быстро заправила кроватку Герда и уложила его. У мальчика все еще был сильный жар. Затем она собрала детей, и они вместе преклонили колени в молитве: «Спасибо, Боже, за то, что Ты защищаешь нас и наше имущество».

Курт и Лотти распаковали вещи и разложили их по местам. Тем временем Хелен спустилась в чулан и возвратилась с большими листами картона. Она начала быстро забивать ими открытые окна.

— Теперь здесь темно, — жаловалась Лотти.

— Зато холодный ветер не будет задувать, — напомнила Хелен. — Так надо сделать, пока мы не вставим новые стекла. Так, дети, — сказала она твердо, — наша поездка была долгой, и мы устали. Нам нужно хорошенько выспаться.

Через несколько дней выздоровел Герд, и их жизнь вошла в обычную колею, правда, с одним жутким обстоятельством. Дети ходили в школу, Хелен выполняла свою работу по дому, но теперь каждую ночь на Франкфурт падали бомбы. Каждый день они молились, чтобы Бог защитил и сберег их жизни. Только Герд, которому теперь уже было семь, не беспокоился о безопасности.

— Бомбы никогда не попадут в нас, — говорил он уверенно.

— Откуда ты знаешь? — спрашивал Курт.

— Нас защищает Господь.

Затем бомбежке подвергся соседний город Дармштадт. В одну ночь тысячи людей были убиты. Но вера Герда все еще была непоколебимой. Он был уверен, что члены церкви там не пострадали.