Выбрать главу

Как по волшебству, Лотти и Гред, завернутые в одеяла, появились в дверях комнаты.

— Мы не могли заснуть, — сказал Герд. — Он родился?

Трое на цыпочках подошли к спальне. Лотти со скрипом открыла дверь, заглянула внутрь и распахнула ее широко.

— Ой, мамочка, — воскликнула она, — здесь малыш. Тебе было больно? Это братик или сестренка?

Хелен слабо улыбнулась и указала на колыбельку, где малышка лежала уже в пеленках.

— У вас появилась маленькая сестричка. Ее зовут Сьюзи.

Радостные, они стояли вокруг колыбели и смотрели на симпатичное маленькое личико и крошечные пальчики, на которых уже были ноготки. У них была маленькая сестричка! Они преклонили колени у кровати Хелен и поблагодарили Бога за безопасные роды и здоровую малышку.

— Я иду домой, — сказала наконец фрау Габбель. — Я вам больше не понадоблюсь. Попытайтесь сейчас отдохнуть.

Дети на цыпочках пошли обратно в свои кровати и заснули. Но в четыре часа их разбудила от дремоты воздушная тревога. Самолеты союзников вновь были над ними, и никто не знал, куда они могли сбросить свой смертельный груз.

Сонный Курт, покачиваясь, зашел в спальню Хелен.

— Мамочка, что нам теперь делать?

— Разбуди детей, — сказала Хелен. — Мы должны добраться до бомбоубежища.

— Ты сможешь идти сама? Или я должен забрать Лотти и Герда, а ты останешься здесь?

— Нет, мы должны держаться вместе. Пойдем все. Со мной все будет в порядке.

Они быстро оделись, завернули малышку в несколько одеял и выбежали.

Поток темных фигур, желающих попасть в убежище, растянулся на полумилю. Как только Хелен вошла внутрь, где–то недалеко началась бомбежка.

Кто–то захлопнул воздухонепроницаемые двери убежища. Почти сразу же отключилось электричество, и циркуляция воздуха остановилась. Люди ждали в полной темноте и тишине. В комнате можно было находиться только в стоячем положении.

— Простите меня, — прошептала Хелен, — но я только три часа назад родила.

— Сюда! — сказал кто–то.

— Идите сюда, чтобы вы могли прислониться к стене. — Пожалуйста, уступите место этой женщине.

Убежище, рассчитанное на 2 000 человек, вместо положенного количества людей часто вмещало 6 000 человек. Герд давно понял, что здесь он может рассчитывать только на свои ноги. Его на время поместили между закутанными телами. Иногда он даже засыпал стоя, на качающихся ногах. Чаще всего, однако, он должен был бороться даже за дыхание, и именно в таком темном убежище у него начала развиваться хроническая клаустрофобия.

Убежище начало колебаться от взрывов, так как бомбы падали все ближе и ближе. Хелен почувствовала себя плохо, потому что воздух вокруг становился душным и зловонным. «Моя девочка, моя Сьюзи… Она задохнется от этой давки». Защищая ребенка, она держала ее крошечную головку у груди. Лотти начала плакать. Священник шептал молитву. Женщины падали в обморок, но не было места, чтобы уложить их. И они оставались в вертикальном положении, придавленные массой других тел.

Казалось, прошла вечность, когда наконец прозвучало сообщение о конце бомбежки. Кто–то открыл тяжелые стальные двери, и свежий, холодный воздух ворвался внутрь. Обливаясь потом от ужасной жары, люди выходили из убежища в ледяную ночь. Когда Хелен и дети возвратились домой смертельно уставшие, Хелен посмотрела на изнуренных, растрепанных детей и приняла решение.

— Больше мы никогда не будем скрываться в бомбоубежище, — объявила она. — Отныне мы будем прятаться в подвале.

Подвал дома, в котором жили Хазелы, был хорошо укреплен и являлся хорошим укрытием, кроме случая прямого попадания бомбы. «Если Бог хочет, чтобы мы выжили, — подумала она, — Он сможет спасти нас так же, как и в бомбоубежище».

Предупреждения о воздушном налете звучали по нескольку раз за ночь. Хелен должна была вынимать детей из постели и спускаться вниз по лестнице. И даже эти путешествия вниз стали слишком утомительными. Истомившись по нормальному сну, она в конце концов поставила их кровати в неприветливом подвале, и все пятеро теперь спали там. Когда Сьюзи было всего три недели, вышел приказ всем женщинам с детьми покинуть город. Встревоженная, Хелен обратилась за советом к сестре Гейзер.

— Кто в этой стране возьмет к себе женщину с четырьмя детьми?! — восклицала она.

— Не беспокойтесь, — успокаивала ее сестра Гейзер. — Я поеду с вами и удостоверюсь, что вы хорошо устроились.

С огромной благодарностью Хелен обняла свою подругу.

В четыре часа утра они собрали детей и добрались до местной станции, чтобы успеть на поезд, идущий на главный вокзал Франкфурта. Когда поезд прибыл, все места уже были заняты. Сестра Гейзер и трое старших детей успели втиснуться в первый вагон, но Хелен с коляской пыталась найти себе место, понимая, что вокруг негде яблоку упасть. В последнюю минуту какой–то солдат поднял коляску в поезд и помог Хелен забраться внутрь.