303
А сейчас сестры Эндрюс с песней «Оставь меня на воле».
(обратно)304
Сестры.
(обратно)305
Дорогие слушатели! Песни и мелодии, немного повеселимся с Лоуренсом Уэлком! (Лоуренс Уэлк – руководитель американского эстрадного оркестра.)
(обратно)306
Деток.
(обратно)307
Приведение к абсурду (лат.).
(обратно)308
Беседа о современных ученых! Сегодня утром: чудо ядерной физики!
(обратно)309
Безумие!
(обратно)310
Ни пуха ни пера!
(обратно)311
Урожденная (фр.).
(обратно)312
Тупость (фр.).
(обратно)313
Тем временем в Америке, в Чикаго, знаменитый итальянский физик Энрико Ферми открыл нечто…
(обратно)314
Очевидно, Луэлла Парсонс, голливудская журналистка.
(обратно)315
Кризис (фр.).
(обратно)316
Туберкулез, белая смерть.
(обратно)317
Бог знает.
(обратно)318
Папа!
(обратно)319
Гуляние?
(обратно)320
Почему?… Никакой надежды. Совершенно бесполезно.
(обратно)321
В самом деле.
(обратно)322
Деревенскому.
(обратно)323
Какая гадость! Дерьмо!
(обратно)324
«Миддлмарч» – роман английской писательницы Джордж Элиот (1819–1880). «Ист Лини» – роман английской писательницы Эллен Вуд (1814–1887).
(обратно)325
Известны только эти экземпляры… строго говоря…
(обратно)326
За жизнь, не против (лат.).
(обратно)327
Мать ходила в церковь каждое утро, но теперь отец…
(обратно)328
Милая.
(обратно)329
Любовь моя!
(обратно)330
Джонни Рей и Фрэнки Лейн – эстрадные певцы.
(обратно)331
Бакалею.
(обратно)332
Гостиной.
(обратно)333
Свинья.
(обратно)334
Где.
(обратно)335
Воровка.
(обратно)336
Много лир.
(обратно)337
Деньги (исп.).
(обратно)338
Эпатировать буржуа (фр.).
(обратно)339
Дому Флагга (фр.).
(обратно)340
Стучи, стучи… мир и жизнь моя.
(обратно)341
Постойте!
(обратно)342
Надеюсь, дышу, пока (лат.).
(обратно)343
Соборование.
(обратно)344
Кто это был?
(обратно)345
Кто?
(обратно)346
Двойное преступление.
(обратно)347
Уходите! Вон!
(обратно)348
Не имеет значения.
(обратно)349
Очень странно.
(обратно)350
Макаронах.
(обратно)351
Погребке.
(обратно)352
Персонаж из «Сказания о Старом Мореходе» С.Т. Колриджа.
(обратно)353
Картина французского художника Поля Шаба (1869–1937), излюбленным сюжетом которого были купальщицы.
(обратно)354
Хлеб.
(обратно)355
Мир вам.
(обратно)356
Самоубийцей.
(обратно)357
Проклятие.
(обратно)358
Ничего.
(обратно)359
Какой разрушитель!
(обратно)360
Ну что за парень!
(обратно)361
Rich – богатый (англ.).
(обратно)362
Колбасу.
(обратно)363
Кончено.
(обратно)364
Поздравляю.
(обратно)365
Ровным счетом ничего.
(обратно)366
И готово дело.
(обратно)367
Сержанту.
(обратно)368
Поняли?
(обратно)369
Не понял.
(обратно)370
Псалом 22.
(обратно)371
Кинси, Альфред – американский ученый, под его руководством были изданы многотомные «Отчеты Кинси»: «Сексуальное поведение мужчины» (1947) и «Сексуальное поведение женщины» (1953).
(обратно)