Выбрать главу

До меня наконец дошло. Ну ни чего себе история!

— Так они решили, что вы — любовники?

Лирена оскорбленно вскинула подбородок:

— Да. И это меня больше всего задело! Как они могли такое подумать! Мне не поверили, что я из-за стекла прихожу к нему. Надо мной посмеялись, когда я сказала, что мне нравится это ремесло, и я хочу им заниматься. Решили, девчонка влюбилась без памяти, вот и несет невесть что. А злющие бабы растрезвонили по всей округе о том, что сказал мастер. Жена расцарапала ему всю физиономию. Ну это правильно. Меня заперли в доме, вот все и поверили. Так…, - Лирена постучала по дну перевернутой бутылки, — пить больше нечего.

Заглянула в бутыль еще раз. Потом в мой пустой кубок и уставилась на меня расширенными и какими-то сумасшедшими глазами.

— Как насчет еще одной?

— Да запросто!

— Тогда пошли!

Лирена соскользнула на пол, пошатнулась слегка и сдернула меня с кровати.

— Куда? — меня разбирал смех, к тому же я заметила, что бабушкина настойка здорово действует на ноги. Они меня не слушались.

— Так спокойно…, - Лирена хихикая, подпирала меня с боку, чтобы не свалится. — Ты идешь в конюшню и приносишь еще одну бутылку, а я иду на кухню… Перестань хохотать. Я умею ходить. Да не цепляйся же за меня! А я принесу с кухни еще один стакан и что-нибудь вкусненькое.

— Заметано.

— То есть да?

— А где припрятано твое сокровище?

— Под скамейкой. Там мешок такой с овощами. На дне.

— Хитро-о!

Лирена подавилась хохотом и осторожно выглянула в коридор.

— Пусти, дай лучше я посмотрю, ты не умеешь!

Я отлепилась от Лирены и теперь держалась за стенку у двери. "Так. Ол нигде не просматривался. Отлично."

— Пошли, дорога свободна. Да не шуми ты так! Мы всех перебудим.

Давясь от смеха и шикая друг на друга, мы скатились по лестнице вниз. Лирена отправилась на кухню, а я вышла во двор. Луна уже шла на убыль, но света хватало, чтобы ясно видеть дорогу. Мне не нужно было идти на конюшню, наша повозка стояла под навесом у самых ворот. Туда я и направилась, спотыкаясь о камни на земле. Где же этот мешок? Пришлось забраться внутрь повозки. Пока перебирала сваленные под скамьей вещи и вытряхивала содержимое, во двор вошли двое мужчин в длинных плащах. Я собиралась спрыгнуть на землю с добычей в руках, но вовремя заметила, что незнакомцы направляются в мою сторону. Наверное, мне не хотелось быть застуканной с бутылкой (мало ли что кому в голову придет?), поэтому я осталась внутри повозки и замерла, стараясь даже не дышать. За пологом им меня не было видно. Мужчины подошли совсем близко. Положили на землю что-то довольно тяжелое и, судя по звуку, металлическое. Один голос мне был немного знаком. Наш проводник! Я боялась пошевелиться и совершенно не собиралась подслушивать. Но они стояли так близко…

— Будь осторожен. О тебе никто не знает, но лучше не привлекать внимания.

— Не беспокойся. Выполню приказ и доставлю груз по назначению. Но мне придется сделать крюк, я связан словом.

— Хорошо. Только помни, тебя ждут, нужно поддержать их дух. Найди предателя. Последнее время исчезают наши люди. Если так дальше пойдет, нужно будет начинать все сначала. И еще, нам стало известно, что лорд Мелток отправил несколько отрядов на поиски какой-то женщины. Зачем она ему нужна, неизвестно, но это как-то связано с равновесием мира.

— Орки или люди?

— Насколько я знаю, отряды состоят из людей, видимо, не хотят привлекать к себе внимание. Но они опасны. Среди них есть личные охранники лорда. Приглядывайся по дороге к тем, кто будет в твоем караване, может заметишь кого необычного. Кто твои подопечные?

— Обычные женщины. Родственница наемника Пурса и дочь торговца из Слима. Ничего необычного, я проверял.

— Ты сопровождаешь эту красавицу? — незнакомец развеселился. Но проводник ответил ему сдержано, не желая развивать эту тему.

— Я должен доставить их в Арэл.

— Удачи тебе. И береги себя.

Они обнялись и направились в сторону ворот. Нужно как можно незаметнее теперь пробраться обратно в дом, пока проводник не вернулся за своими сумками. Не хватало только, чтобы он меня заметил. Откуда у меня только силы взялись, но я прошмыгнула внутрь за считанные минуты, обходя все освещенные луной места. Успокоилась, только закрыв за собой дверь комнаты Лирены.

— Где ты так долго? Я решила, что ты там заснула!

Лирена восседала на кровати с куском фруктового пирога в руках и уминала лакомство за обе щеки.

— Ты не очень скучала, как я посмотрю.