Выбрать главу

— Да, отец, — кивнул Шан и покрепче перехватил древко. — Я не подведу!

— Я с вами! — пылко выпалил Керо, вскочив на ноги и спрятав игрушку за пазуху. — Отец, дай мне шанс…

— Нет, — жестко пресек младшего сына Аку. — Ты должен будешь позаботиться о матери, если со мной и Шаном что-то случится. Ступай с Нооко и помоги ему спасти людей.

Керо почувствовал, как глаза его щиплют едкие слезы обиды, но ослушаться он не смел, поэтому коротко кивнул и опустил голову. Вышедшая из дома Теруко, мать Керо и Шана, не стала тратить время на долгие прощания. Крепко-накрепко обняв старшего сына и мужа, она расцеловала их, а после, схватив Керо за руку, чуть ли не силком потащила его вслед за Нооко, что несся по деревне, поторапливая тех, кто долго возится.

Совсем скоро деревня осталась далеко позади. Помимо Керо с матерью да Нооко вместе с ними было человек сорок. В основном женщины и дети, как совсем груднички, так и ровесники Керо. Почти все старики, включая Кеничи, отказались спасаться бегством, решив помочь мужчинам дать отпор налетчикам. Нооко не тратил время на уговоры, лишь желая каждому удачи. Уже у самой опушки Керо оглянулся. Над селением не смолкали вопли, выстрелы, стоны умирающих и лязг стали. Чей-то шатер задымился, чертя в сером небе черную полосу, будто углем по снегу, и Керо мог лишь надеяться, что то был не их родной дом.

Вдруг меж стволов впереди замелькали вооруженные фигуры, которые, яростно вопя, бросились прямо на Бегущих за Ветром. Некоторые из них бросились врассыпную, кто-то упал на колени, взывая к богам, другие и вовсе от неожиданности замерли словно статуи, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой от испуга, и лишь Нооко сохранил ледяное спокойствие.

Одним движением он снял с плеча лук, натянул тетиву и отправил стрелу, что до того держал в руке, в полет. Один из головорезов упал замертво, пораженный в незащищенную шею. Негодяи тут же открыли ответный огонь, загрохотали мушкеты и пистолеты, но Нооко, казалось, не брали даже пули.

Три стрелы одна за другой засвистели в воздухе. Три мерзавца упали лицами в снег, пораженные меткими выстрелами храброго охотника. Четвертый снаряд уже летел прямо меж глаз Эру, когда он отшатнулся в сторону — и зазубренный наконечник лишь чиркнул по его щеке, оставив алую царапину. Не мешкая, он вскинул пистолет — и Нооко медленно осел на землю с дырой в груди.

Узнав одного из негодяев, Керо невольно сжал кулаки от злости. Так он и думал — то были Эру и его люди! А ведь отец когда-то считал его другом!.. Вынув из ножен на поясе костяной нож, Керо стиснул зубы и решил во что бы то ни стало пронзить мерзавцу его черное сердце. Или умереть как настоящий воин, попытавшись то сделать.

Однако не успел Керо сделать и шага, как кто-то резко дернул его за плечо, чуть не сбив с ног, и развернул к себе. Как это не удивительно, бледное лицо его матери было совершенно спокойным, и только чуть дрожавший голос выдавал ее истинные чувства:

— Беги. Беги и не оглядывайся. Ты меня понял?

— Но мама, как же ты и…

— Беги!

Мать с силой оттолкнула от себя Керо и он побежал.

Он бежал, слыша за спиной крики налетчиков, пустившихся за ним в погоню.

Он бежал, когда откуда-то издали донесся чей-то вопль, столь пронзительный, что сердце его невольно сжалось.

Он бежал, когда вокруг наступила звенящая тишина, нарушаемая только скрипом снега под его сапогами, да собственным тяжелым дыханием.

Он бежал, когда солнце перевалило за полдень и начало крениться к горизонту, а потом и вовсе скрылось за верхушками деревьев, погрузив мир вокруг во мрак.

Он бежал, пока под ноги ему не попался какой-то камень, заставивший его рухнуть коленями в снег, прикусить язык и почувствовать во рту привкус собственной крови.

И лишь тогда Керо понял, что больше не может бежать.

Икры его сводило судорогой, одежда вымокла потом насквозь, бежавшие же из глаз слезы застыли на лице прозрачными ручьями.

Все еще стоя на четвереньках, Керо пытался отдышаться, старясь не думать о том, что те подонки сделали с его отцом, матерью, братом и другими соплеменниками, когда услышал тихий рык.

Керо медленно поднял голову и увидел перед собой два пылающих зеленых глаза.


***


— Один сопляк удрал! — крикнул Асо, тыча пальцем в сторону мелкой фигурки, что стремительно неслась вглубь леса.