Мальчик явно учел тон матери.
— Классно! Просто здорово! — он постарался добавить в голос побольше энтузиазма.
— Отлично, — улыбнулся Дин. — Еще семь часов, и мы на месте.
— Еще семь? Ты уверен, что хочешь вести? Может, я сяду за руль? — вступилась Лиза.
— Я в норме. Даже более чем, — Дин не соврал: чем ближе они подъезжали к Салему, тем ближе становилась возможность найти кого-нибудь, кто поможет воскресить Сэма. Дин сосредоточился на этом и только на этом.
— Дин, — недовольно сказала Лиза. — Я знаю, что ты можешь из машины сутками не вылезать, но мы с Беном так не можем. Надо размять ноги, и потом, уже почти девять. Бену пора спать.
— Я могу на заднем сиденье поспать, — отозвался Бен.
— В нормальной постели. Пожалуйста, Дин, давай где-нибудь остановимся.
Дин не хотел останавливаться: он привык к долгим поездкам, привык к слежкам. Он просто хотел поскорее попасть в Салем. Но сейчас ему приходилось учитывать интересы других. Это не то что катить всю ночь напролет с Сэмом, а вроде как семейный отдых.
— Конечно, без вопросов. В следующем же городке или пункте отдыха снимем комнату, ладно?
— Спасибо, — Лиза положила ладонь ему на руку.
Часом позже они съехали с шоссе в маленький городок. Дин остановил машину перед единственным попавшимся на глаза мотелем в стиле Дикого Запада (хотя тут был Нью-Йорк, а не Аризона).
— Вы идите, возьмите номер, а я припаркуюсь.
Лиза и Бен выскочили из автомобиля, а Дин снова выехал на улицу — и тут же ударил по тормозам, потому что невесть откуда вылетел и пронесся мимо белый фургон.
— Иисусе, Сэм! Может, не стоит врезаться в машину брата, когда ты типа мертвым притворяешься! — воскликнул Сэмюэль.
Сэм съехал с восемьдесят шестого шоссе через пару минут после Дина. Он не тащился следом весь путь, но следил за автомобилем через пол-Огайо. Сэмюэль сказал, что они должны ехать за Дином и приглядывать за ним. Если они приедут в Салем раньше, то рискуют потерять Дина, а то и выдать себя.
— Это все семейный драндулет виноват, — огрызнулся Сэм. — На «Импале» Дин никогда так не ездил.
Он проехал дальше и оставил машину на стоянке в паре кварталов от выбранного братом мотеля.
— Давай перекусим и утром поедем дальше, — предложил Сэмюэль.
Сэм съел свой ужин, сидя за столиком для пикника, пока дед возился с багажом. Он смотрел на маленький пруд, и ему нравилось все делать самому, он не нуждался в компании. Он доверял деду, но себе доверял больше. Сэм вгрызся в твердое пирожное. Ему оно казалось безвкусным, хотя, может, оно просто и было безвкусным. Неважно. Единственный эмоциональный оттенок, который ощущал Сэм — удовлетворение. Ему нравилось выполнять работу. Он думал, что Дин всего в паре кварталов дальше. За чем бы ни охотился Дин, если получится прибыть на место раньше и сделать дело лучше — будет здорово.
Глава 11
На следующее утро Дин, Лиза и Бен выехали рано и остановились только, чтобы позавтракать в придорожной закусочной. Четыре часа спустя Дин съехал с федеральной автострады:
— Вот мы и на месте. Смотрится неплохо, — они остановились на парковке «Саншайн Инн», расположенной около куцей аллейки и оснащенной заправкой пригородной дороги.
— Ой, Дин, совсем забыла, — Лиза едва заметно улыбнулась. — Я забронировала места в одной милой гостинице в центре города. Вот адрес, — она протянула ему распечатку из интернета. — Если выедешь отсюда, повернешь направо, а потом еще раз направо на Уотерс-стрит, то как раз туда и приедем, — Лиза махнула в обратном направлении.
Дин уставился на листок. Забронировала? Он никогда раньше не бронировал. Ничего не бронировал.
— А здесь что не так? — возразил Дин, хотя великолепно знал, что комнаты, скорее всего, будут прокуренные и оформлены на тему ведьм.
— Дин, я тебя умоляю. Мы же на отдыхе. Я хочу жить в каком-нибудь симпатичном месте, — Лиза капризно поджала губы (она терпеть не могла всякие женские трюки, но останавливаться в ночлежке не хотелось).
Дин пожал плечами:
— Ну как я могу отказать такой мордашке!
Бен закатил глаза и отодвинулся подальше:
— Гадость какая.
Дин въехал в сам город. Салем оказался милым городком с обсаженными деревьями улочками и кирпичными домами в колониальном стиле — с плоским фасадом, крыльцом с колоннами и маленькими окнами. Тем не менее, торговля и сети магазинов росли как на дрожжах, и было ясно, что город вовсе не стесняется своего темного прошлого, а напротив, старается как можно больше на нем заработать. Нужную гостиницу они отыскали довольно быстро: через улицу от большого заросшего травой участка земли под названием «Салем Комэн».
— Это они здесь ведьм повесили? — Бен отложил проигрыватель и выглянул в окно.
— Нет, ведьм повесили на холме в юго-восточной части города, — отозвался Дин. — Он называется «Холм висельников», хотя не факт, что место на сто процентов то самое. Кстати, из всех повешенных ведьмой никто не оказался, — в его голосе проскользнуло явное удовольствие от темы разговора, и Лиза бросила на него предупреждающий взгляд.
— Круто! А посмотреть можно? — вскинулся Бен.
— Конечно. Ты вообще что-нибудь знаешь о ведьмовских процессах? — Дин втиснул машину в слишком маленькое свободное пространство.
— Чуть-чуть. В школе проходили.
— Ну, тогда мне будет, что тебе показать.
Они выбрались из машины, и Дин сгреб большую часть багажа. На самом деле он не привык к такому: они с Сэмом всегда путешествовали налегке — по сумке на брата. А сейчас Дин выглядел и чувствовал себя, как Чеви Чейз. Изнутри гостиница оказалась со вкусом изукрашена в стиле «покажи все, что нравится твоей бабуле», но Лиза, кажется, не возражала.
— Здрасте, здрасте. Вы, должно быть, Винчестеры. А я — Ингрид, — приветствовала их из-за стойки высокая женщина средних лет.
— Да, это мы. Я бронировала две комнаты через стену, — отозвалась Лиза.
— Нууу! Я могу и в отдельном номере пожить, — возмутился Бен.
— Конечно, можешь, приятель, — Дин оглянулся на Лизу.
Дин и Сэм оставались в мотелях одни с тех пор, как старшему стукнуло семь. А Бену было двенадцать: парень определенно справится сам.
— Нет, не может, — возразила Лиза.
Бен что-то пробормотал под нос, пересек холл и уселся на стул с высокой спинкой у двери.
— Две комнаты нам подойдут, — Лиза улыбнулась администратору.
— Замечательно. Может, вы хотите записаться на одну из наших экскурсий с привидениями? Мы предлагаем полный паранормальный тур по нашей гостинице. Наша гостиница единственная на всем восточном побережье располагает собственными призраками.
— Собственными призраками? — переспросил Дин, подняв бровь.
Лиза побледнела:
— Ох, Дин… Я не знала!
— Наша гостиница — самая популярная в округе, — с гордостью продолжала Ингрид. — Народ стекается отовсюду, чтобы поучаствовать в экскурсии и познакомиться с нашими потусторонними обитателями. Здесь живет Салли, маленькая девочка, потерявшая шляпку, и капитан Ченси, который заснул и больше не проснулся. Он думает, что сейчас по-прежнему 1967 год, и он ходит под парусом в открытом море.
— Здорово, — ровно сказал Дин.
Разумеется, на самом деле он так не считал.
— Мы можем поехать в другое место, — шепотом предложила Лиза.
— Нет, ничего, — отозвался Дин.
Привидения казались довольно безобидными, при условии, что они вообще здесь жили.
— Настоящие привидения! — Бен нетерпеливо подпрыгнул. — Дин, ты теперь можешь научить меня их убивать!
Ингрид вопросительно покосилась на Дина.
— Он имеет в виду… я могу… эээ… убить их, рассказав ему о богатой истории вашей чудесной гостиницы, — процедил Дин, стрельнув на Бена взглядом. — Комнаты через стену вполне подойдут, — и он с натянутой улыбкой добавил: — Чем жутче, тем лучше.
— Славно. Вот ваши ключи, — Ингрид протянула Лизе ключи с брелоком в виде клипера. — Вам вверх по лестнице, потом направо. Ваши комнаты номер три и четыре, с видом на исторический Салем Комэн.