До их встречи всего несколько часов. Да, Зоя пойдет с ним, но больше никогда — это слишком опасно для ее ранимой души.
Внезапно девушка почувствовала на щеках обжигающую горечь слез.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Чуть ли не все утро ушло на то, чтобы решить, что надеть. Зоя перемерила и отбросила почти все, что привезла с собой.
Она выбрала голубой купальник, белые шорты и симпатичную золотисто-голубую блузку.
Волосы она намеренно стянула резинкой на затылке.
До встречи оставалось еще полчаса, и Зоя решила спуститься позавтракать. Возможно, еда успокоит расшатавшиеся нервы; прекратятся, наконец, ее бесконечные метания по комнате.
Шерри, как всегда, быстро и умело обслужила ее, подав кофе с булочками, но Зоя заметила, что девушка немного грустна.
— Похмелье? — поддразнила она, наливая себе апельсинового сока.
— У меня не было времени, чтобы его заработать, — отозвалась Шерри, ставя на стол розетки с вишневым джемом и медом.
— Ночка была ужасная, — согласилась Зоя. — Как ты выдерживаешь такой темп?
— Каждое воскресенье я задаю себе тот же вопрос. — Шерри слегка улыбнулась. — Не обращай на меня внимания, сегодня утром я страдаю от приступа ностальгии.
— Значит, ты не рекомендуешь жить на Тании?
— Напротив, жизнь чудесна, особенно с хорошим человеком, — съязвила Шерри.
— Ого, — удивилась Зоя, — чем же Ставрос тебя так расстроил?
— Да так, незначительное расхождение во мнениях. А какие у тебя планы на сегодня?
— Экскурсия по острову, — сказала Зоя и добавила: — В общем-то, с Андреасом — ну, с тем мужчиной, с которым я танцевала вчера.
— Я заметила. — В голосе у Шерри послышались странные нотки. — Как вы с ним познакомились?
— Я же говорила тебе, он садовник на вилле «Даная». — Зоя намазала медом булочку и откусила кусочек. — Но, судя по тому, как все подпрыгивают, когда он появляется, думаю, он руководит какой-нибудь местной охранной конторой.
Шерри криво усмехнулась.
— А как он тебе представился?
— Стефанос. — Зоя помешала кофе. — Андреас Стефанос. Ты знаешь его?
— Я его видела, но он не часто приходит к нам на танцы. Думаю, босс слишком его загружает. — Шерри заколебалась. — И ты встречаешься с ним сегодня?
— Да. Ты не одобряешь?
— Это меня совершенно не касается. — Шерри натянуто улыбнулась. — Просто… будь осторожна, вот и все.
— Конечно, — заверила Зоя, — тебе не о чем беспокоиться.
— Боюсь, ты не знаешь, во что ввязываешься, — начала было Uleppfr, но резко замолчала, когда к ним подошел Ставрос.
— Дорогая, — он улыбнулся, но глаза оставались серьезными, — тут постояльцы требуют упаковать им ланч. Сделаешь?
— Да… уже иду.
Зоя удивленно посмотрела им вслед. Их обычно дружеские, непринужденные отношения сегодня явно дали трещину. А когда она чуть позже проходила через холл, то услышала, что супруги о чем-то спорят в кабинете.
Зоя вздохнула. Она испытывала симпатию к ним обоим и, какова бы ни была проблема, надеялась, что скоро все уладится.
Тут она увидела припаркованный джип, и все мысли сразу вылетели у нее из головы. Андреас сидел за рулем — как всегда, безупречный — в джинсовых шортах и голубой рубашке. Глаза были скрыты солнцезащитными очками.
Увидев Зою, он вышел из машины, взял ее сумку и открыл для нее дверь.
— Kalimera, — поприветствовал он ее. — Хорошо спала?
— Не очень. — Было бессмысленно притворяться, когда под глазами темные круги. — В номере слишком жарко, прямо нечем дышать. — И мысли о тебе все время лезли в голову.
— Я скажу Ставросу, чтобы поставил вентилятор в твою комнату.
— О, оказывается, Ставрос тоже у тебя под каблуком? Это кое-что объясняет.
— И что же это объясняет? — Андреас включил зажигание.
— Думаю, Шерри, его жена, не одобряет того, что я провожу с тобой слишком много времени, и, боюсь, они из-за этого крупно повздорили.
— Прискорбно это слышать. — Тон его был сухим. — Но семейные ссоры — неотъемлемая часть жизни, и, разумеется, они получат удовольствие от последующего примирения. А жена Ставроса объяснила тебе причину своего неодобрения?
— Нет. Может, она считает, что ты исполнял роль гида для слишком многих туристок?
— Она ошибается, — резко ответил Андреас, — ты первая.
— Пожалуйста, не сердись. — Девушка вдруг подумала, что сболтнула лишнее. — Наверное, она просто… беспокоится обо мне.
— Забота, которую я с ней разделяю. — Его улыбка была холодной. — Ей нечего бояться, со мной ты в безопасности. Ты ведь веришь в это, не так ли?
— Да. — Зоя сглотнула. — Да… верю. Андреас взял ее руку и поднес к губам.
— Значит, наш день уже начался.
Зоя почувствовала, что краснеет, и поспешила отвести взгляд. Машина как раз выехала на площадь, где игра в триктрак была в полном разгаре. Девушка увидела дядюшку Ставроса — он во все глаза глядел на нее и ее спутника. Когда джип проехал милю, Зоя с ужасом заметила, как старик с искаженным от ярости лицом сделал шаг вперед и погрозил ей палкой.
— Что-то не так? — насторожился Андреас, услышав, как она резко втянула воздух.
— Нет, ничего. — Зоя решила сменить тему. — Правда красивая церковь? Я заходила туда вчера.
— Видела икону Девы Пещеры? — улыбнулся Андреас.
— Шерри предостерегала меня.
— Сомневаюсь, что сама икона может что-то сделать, — тихо произнес он и добавил: — Хотя лично я никогда не проверял ее силу на себе.
— Только этого не хватало! — Зоя попыталась остаться серьезной, но ничего не вышло. Она прыснула от смеха.
— Так-то лучше, — одобрил он. — Иногда мне кажется, что все мировые проблемы лежат только на твоих плечах.
— Наверное, я просто не привыкла отдыхать, — отозвалась девушка.
— Значит, я постараюсь, чтобы этот отдых стал для тебя особенным. Правильно сделала, что надела обувь без каблуков — сначала мы поедем на гору Эдира, пока не стало слишком жарко.
Вообще-то Зоя считала, что уже и сейчас более чем тепло, но решила промолчать.
Машина неслась вперед, и скоро Ливасси осталась далеко позади. Они двигались вверх по узкой грунтовой дороге, с обеих сторон росли оливковые деревья, чьи серебристые листья блестели на солнце.
— Вижу, строительство этой дороги было успешно осуществлено, — прокомментировала Зоя, подпрыгивая на очередном ухабе.
— Здесь у большинства транспортных средств имеются четыре ноги, — парировал Андреас. — Они прекрасно справляются.
Дорога стала круче, оливковые деревья уступили место соснам, а воздух стал чуть прохладнее и нес запах смолы.
Андреас свернул в сторону и остановил машину в тени деревьев.
— Отсюда пойдем пешком; если ты, конечно, не слишком напрыгалась.
— Я крепче, чем кажусь, — бодро отозвалась Зоя. — Пошли.
Она думала, что он возьмет ее за руку, но снова ошиблась. Местами ей приходилось чуть ли не карабкаться, чтобы поспевать за Андреасом, однако, когда они добрались до маленькой смотровой площадки, с которой открывался круговой обзор, у девушки захватило дух.
— О боже… какая красота! — восхищенно выдохнула Зоя.
— Да, — согласился он. — Каждый раз, когда прихожу сюда, я думаю: зачем я провожу время где-то еще?
Под ними зеленел остров, усеянный яркими пятнами черепичных крыш, а за серебристой полоской песка простиралось до самого горизонта море, переливаясь всеми оттенками бирюзы и лазури. По нему тут и там были разбросаны острова.
— Вон Закинос, — указывал мужчина, — а вон там Кефалония.
— Кажется, они так близко, что можно дотянуться рукой.
— Рекомендую более традиционный подход, — лениво выговорил Андреас. — Можем сплавать туда как-нибудь на катере, если хочешь. А вон тот крошечный островок возле Кефалонии — Итака, место, куда Одиссей так стремился вернуться долгие годы.
Зоя с сомнением наморщила нос.
— Судя по тому, что я читала, не так уж сильно он и стремился. Собственно он постоянно позволял себе отвлекаться — особенно на прекрасных дев.
Андреас хмыкнул с насмешливой укоризной.
— А также на чудовищ, бури и козни старых богов. К тому же жена ждала его верно и терпеливо все эти долгие годы, значит, он не был таким уж плохим. Да и не все встреченные им женщины были к нему расположены. Например, Цирцея превратила мужчин, которые были с ним, в животных.