Выбрать главу

Я улыбнулся, все же Флитвик маленький пижон.

— Классический способ мне ближе, профессор.

Спраут не только достала чашки, но и успела организовать печенье, кучку птифуров и эклеры.

— Вот, вижу, вы начали улыбаться, значит проснулись. А то в том подвале выглядели как несвежий зомби, собирающийся загрызть Минерву.

Я вздохнул. «Минни» уже держала чашку, в которую наливался только что заваренный чай.

— Так как, Гарри, когда нам ждать вас в своих гостиных?

— Не знаю, честно. Я бы рад, но сегодня две пары контрольных, потом отработки и плюс работы по артефакту и пару зелий тоже надо сделать.

Я развел руками. Пока разводил, к правой руке подлетела чашка с дымящимся кофе. Перехватил и поднес к носу. Великолепно.

— Так, Гарри, хотя бы на часок, сегодня-завтра загляните ко мне! У деток-младшеньких пришлось две спальни закрыть в этом году! Вымораживает. И ничего не помогает, как плесень какая завелась. Представьте, Гарри, по шестеро пришлось размещать! Какая учеба может быть, когда столько в одной спальне. Даже стол не поставить, чтобы книжку открыть и домашнюю работу сделать. Им приходится или в библиотеку, или в гостиную идти. А там все отвлекает…

«По шестеро»? Я перевел взгляд со Спраут на Кошку. Она сжала губы в тонкую линию. Разговор ей был явно не приятен.

— Гарри, — отвлек с другой стороны меня Флитвик, — проблемы со спальнями есть и у меня. Я думаю, это все связано. Вам нужно зайти и посмотреть — в чем дело. Я заметил новых големов в большом зале и в некоторых коридорах. Это вы их расставили?

Я кивнул.

— Да, они нужны замку для нормальной работы. Сейчас у Филча стало меньше проблем по уборке, да и эльфы оживились, до этого у них были трудности, так что многое они были вынуждены делать вручную, без использования магии. Согласитесь, это было неправильно.

— Полностью вас поддерживаю, Гарри. Минерва, так что за артефакт у тебя? Покажи коллегам, ради чего нас замок будил.

— Филиус, это никого не касается, — встала в позу Кошка.

— Гарри, вы уверены, что нам этот артефакт надо осмотреть?

— Абсолютно уверен. Профессор, даже лучше, чтобы вы его посмотрели, у меня может не хватить знаний для определения. У вас опыт.

Я улыбнулся Флитвику.

— Минни. Покажи, зачем ломала двери зала. Мы знаем друг друга уже столько лет, что… неужели не веришь нам? — спросила Спраут.

МакГонагалл колебалась. Все ждали. Я еще пару раз приложился к чашке, взяв на зуб эклер. Наконец Кошка решилась. Достала сверток драконьей кожи и положила его на стол.

— Я уверена, что вы все зря беспокоитесь. Артефакт попросил положить на алтарь Альбус. Сам он не смог этого сделать, я разговаривала с ним недавно. Альбус не стал бы…

Пока она говорила, Флитвик раскрыл сверток и произвел несколько пассов над артефактом в виде фигурки рыцаря в доспехе с открытым забралом и опущенным вниз, вдоль тела, обнаженным мечом.

Я больше наблюдал за реакцией самого Флитвика, чем за его заклинаниями. Если в самом начале он был расслаблен, то чем дальше, тем больше мрачнел.

— Минерва, а что тебя попросил сделать с ним Альбус? Он, вообще, объяснил что это?

— Я бы не хотела в присутствии некоторых объяснять все, Филиус! Никакой опасности этот артефакт не несет.

Флитвик перестал магичить и сел удобнее в кресло. Я достал свою палочку и произнес пару определителей. Да, Проклятый. Назначение? А хрен его знает. Что-то непрямого действия, типа ключа или диагноста, но это не разрушитель и не созидатель.

— Убедились, мистер Поттер?

Я неопределенно пожал плечами и вопросительно посмотрел на Флитвика. Он где-то нашел вафельную трубочку и пытался с ней разобраться. Явно был взволнован.

— Минерва, кивни или просто скажи, ты должна была разрушить его на алтаре?

— Откуда ты… Почему ты так решил?

— Потому, Минни. Это единственная причина, зачем нужно нести такой артефакт на Алтарь.

Флитвик неожиданно остро посмотрел на МакГонагал.

— Знаешь, Минерва, я всегда старался держаться в стороне от ваших политических дрязг. На многое смотрел сквозь пальцы. Ты знаешь, у меня есть ограничения. И я даже помыслить не мог, что Альбус пойдет на такое. Хотя после событий с мистером Поттером я на многое поменял взгляды. Но этот артефакт и то, что ты должна была с ним сделать…

— Альбус? Пойдет на что? Филиус, не говори загадками, — Кошка напряглась.

Мне кажется, что она реально не знает, зачем это все.

— Минерва, неужели ты не узнаешь статуэтку? Простительно Гарри, по молодости, да и не гриффиндорец он.

МакКошка перевела взгляд на статуэтку. С минуту молчала, а потом в ее глазах зажглось понимание.

— Филиус… Но это не может быть! Она утеряна уже несколько веков!

— Как видишь, Минерва, не утеряна. И была у Альбуса.

Я непонимающе переводил взгляд с Кошки на полугоблина.

— Филиус! — а вот и голос Спраут.

— Эта статуэтка олицетворение девиза Гриффиндора. «Храбрость, честность, благородство». С открытым забралом, с открытым лицом, с прямым клинком. Считается, что Годрик попросил сделать эту статуэтку перед смертью и передавать ее наследникам. Она помогает принять решение. Побуждает к честности и храбрости, находит их в душе потомка и взывает, пестуя эти положительные, несомненно, качества, подавляя позывы спрятаться, уйти от проблемы, сбежать, искать обходные пути, лгать. Конечно, точно мы ее свойства не знаем. Могло быть что-то не афишируемое для всех. Для потомков.

Я покосился на статуэтку. Брать в руки точно не буду. Там у меня в крови (как и у многих магов, впрочем) пара капель крови от Годрика найдется. Не дай Мерлин, споются. Годрик плодовитый был.

И тут я пораженно замер. Если это Проклятый артефакт Годрика, то разрушить его на Алтаре может быть по действию схожим с убийством кровного родича. Если еще пару капель «правильной» крови капнуть и ритуал подобрать. На основном Алтаре никогда не совершались умышленные убийства. Именно для того, чтобы не занести заразу Предательства. Случайно. Для этого были специальные отдельные залы. А на Малом? Сложно сказать, Хогвартс — не обычный замок.

— Вижу, Гарри, вы знаете…

— Но… не может же это вызвать необратимое искажение. Это же не основной Алтарь.

— Ммм… Я не ритуалист и не артефактор, Гарри. Я только мастер Чар. Годрик был Основателем, это важно. Я много читал, думаю, меньшее, что может быть — это нестабильность. Минни, ты чем думала, когда соглашалась?

МакГонагал благоговейно взяла в руку артефакт.

— Его надо поставить в Зале Славы. Артефакт утерян уже давно.

— Минерва, делай, как считаешь нужным, но двери больше не ломай. Даже по просьбе Альбуса. Хорошо?

Кошка помрачнела. Неожиданно встала и пошла на выход, забрав артефакт.

— Извините, Филиус, Помона, мне надо идти. И, спасибо, Филиус. Я вас оставлю.

— Конечно, Минерва.

И Кошка смылась в коридор.

— На чем мы остановились, Помона?

— На закрывающихся спальнях. У тебя, Филиус, я слышала, та же проблема. Гарри…

О, нет!

====== Глава 134. От улыбки станет всем... ======

— Сэр, Хранитель, сэр!

Епрст. Удивленно перевожу взгляд на домовика. Не старейшина, какой-то другой домовик. Всех я, конечно, не знаю, в общине Хогвартса их больше сотни. Ушастое создание выкручивает себе уши и явно чувствует себя виноватым неизвестно в чем. Ох уж это их поведение идиотское…

Я сидел в кресле рядом с окном в кабинете директора. Читал тетрадь с расписанием уроков и собирался просматривать очередную выжимку воспоминаний Снейпа по предстоящему занятию у второкурсников. Тут столик удобный для думосброса.

— Что случилось?

— Сэр! Запасы, сэр! Их мало!

— Не понял, подробнее! И прекрати дрожать!

После нескольких минут расспросов выяснил, что по какой-то причине нет поставок продуктов на кухню. Вот меньше всего я задумывался о том, откуда эльфы берут продукты. Выгнав заикающегося эльфа, задумался, не вызвать ли мне Филча для выяснения подробностей. Вот только у меня сомнения, что он знает все подробности. Но, без вариантов, придется…