Выбрать главу

Помедлив, она молча кивнула, дождалась, пока он отвернется, а затем торопливо переоделась, натянув платье поверх нижней рубашки.

— Кхм, — деликатно кашлянула она, — я готова.

Взглянув на него через плечо, она увидела, как он обернулся и подошел ближе, остановившись у нее за спиной. Слегка волнуясь, Гвен собрала волосы, скрутила их в жгут и перебросила себе на грудь, освобождая спину. Почувствовала прикосновение мужских пальцев к своей спине через ткань платья, и приятный возбуждающий холодок пробежал по ее спине. Она ощутила, как Дрейк пытается зашнуровать корсет, и едва заметно улыбнулась.

— Можно туже, — подсказала она.

— Вы уверены? — услышала она над своим плечом, и ее затылок обдало жарким дыханием.

— Да, — прошептала Гвен и зажмурилась, когда корсет еще туже стянул талию.

А затем его руки легли ей на плечи. Она вздрогнула — затылку стало еще жарче — и через мгновение ощутила прикосновение жестких губ к своей коже. Это было так неожиданно приятно, что у Гвен вырвался тихий стон, похожий на выдох, и она зажмурилась, наслаждаясь столь волнующими ощущениями. Холодок на спине внезапно сменился жаром, который проник в грудь, а затем опустился ниже, к животу, и еще ниже…

— Ах-х… — выдохнула она снова, чувствуя его губы уже на шее, прямо под ухом.

А затем он развернул ее лицом к себе и нежно поцеловал прямо в губы, сжимая в крепких объятиях так, что она тотчас же растаяла, будто сбитое масло на полуденном солнце.

Спустя вечность он оторвался от ее губ и хрипло сказал, касаясь лбом ее лба:

— Думаю, нам действительно стоит поторопиться. Хорошие вести могли бы и подождать, но плохие, увы, должны быть услышаны как можно скорее.

— Выходите первым, — кивнула она, восстанавливая дыхание, — только ради всего святого, постарайтесь, чтобы вас никто не увидел.

Капитан Грейв, он же Дрейк ван Зандерхард, который каким-то неожиданным образом вдруг превратился в ее жениха, пристегнул к поясу перевязь с мечом, отодвинул засов на двери, осторожно выглянул наружу, тоскливо оглянулся на Гвен, а затем исчез в полумраке коридора.

Гвен прикоснулась кончиками пальцев к своим губам, на которых все еще горел его поцелуй, и улыбнулась, стараясь запомнить это короткое мгновение — когда в душе словно порхают всполошенные мотыльки, а жизнь кажется прекрасной, не омраченной никакими дурными вестями.

Но Дрейк был прав — плохие новости не терпят отлагательств. Вздохнув, Гвен одернула на себе платье, заплела волосы в косу и отправилась в кабинет лорда Эксбери.

* * *

Ковыляя по длинным коридорам неприветливого унылого замка, насквозь провонявшего морской солью, водорослями и плесенью, Грейв едва не стонал от боли, ядовитым пламенем горевшей во всем теле — казалось, она только усилилась после ночи. Однако несмотря на боль и на тот факт, что направлялся он отнюдь не на приятную прогулку, губы его то и дело растягивались в глупой улыбке. Он снова и снова возвращался мыслями к утреннему разговору с леди Гвен и был счастлив и горд собой, что ему хватило смелости, пусть коряво и путано, но все же попросить ее руки. Сердце радостно билось, готовое выпрыгнуть из груди от счастья — она не отказала ему! Она позволила ему прикоснуться к ней, поцеловать ее… Всемилостивый боже, он провел остаток этой ночи в ее постели!

Хм… Однако здесь ему нечем гордиться — он всего лишь заснул, как распоследний болван. Мысль о том, какую возможность он потерял, волновала его душу до дрожи в коленях — эх, если бы вчера его так не развезло от усталости и вина…

Но когда он, хромая и морщась, переступил порог кабинета неудачливого лорда Эксбери, которому эту ночь пришлось провести в темницах собственного замка, недостойные мысли разом вылетели из его головы, прихватив с собой и возвышенные, и лицо его стало серьезным. Гонцом оказался Лесли Вудс, один из рыцарей, которых Грейв оставил на страже замка перед отъездом основных сил гвардии Волчьего Логова, и хмурый взгляд его утомленных глаз не предвещал ничего хорошего.

Кроме Вудса, в кабинете находилось десятка два рыцарей, служивших в гвардии, а также несколько людей самого Грейва.

— Капитан Грейв, — приветствовал его Проныра Хейл, прищурив озорной глаз, обрамленный густыми длинными ресницами, — каким чудесным образом вы вдруг возникли! Мы искали вас повсюду.

— Я был у себя в комнате, — буркнул Грейв, бросив на Проныру многозначительный взгляд и настороженно покосившись на остальных присутствующих, — странно, что вы меня не нашли.

— У вас в комнате мы нашли только ваши доспехи, — буравил его хитрыми лисьими глазами Дэн Болтун, — мы потрясли их хорошенько, но никого из них так и не вытрясли, клянусь своей печенкой.