30 Ой, ноблесс, ноблесс…
31 В их среде так сроду не делалось. Если довели — так получи от всей души дрыном по башке. Или оглоблей в ухо. А заговоры… Не мужское это дело.
32 Если бы они не включали, конечно, обед из сорока блюд, баню и чистую постель.
33 Не дай Бог, еще когда такая оказия представится, уточнила жена Данилы Саломея.
34 Руки перепутал, ну с кем не бывает.
35 «Два раза за одну гадость не наказывают» было постулатом и Лукоморского права.
36 Из гроссбуха ключницы Варвары, раздел «поступления»: «…Боярин Конев–Тыгыдычный — шесть коробок трюфелей по пять килограмм, шампанское полусладкое — три воза; боярин Расстегай — три коробки ассорти по десять килограмм, шампанское — четыре воза, но брют; граф Прижималов — воз карамели, бочка плодово–ягодного вина и баллон с углекислым газом…»
37 Так в Лукоморье пришла демократия.
38 Махать мечом, НАДЕЯСЬ кого–нибудь зацепить и проделывать то же самое, ЗНАЯ, что неосторожным движением можно перерубить человека пополам, для Ивана было не одно и тоже.
39 Еще раз, тем самым, подтвердив старую мудрость, что добрым словом и мечом можно убедить гораздо быстрее, чем одним добрым словом.
40 Как видно, пастухи в стране атланов жили бедно, и на настоящий мрамор денег у них не хватало.
41 Пока царевич отвернулся.
42 Корпус развернут правым плечом к объекту, левая нога отведена назад и полусогнута, пергамент в левой руке напротив глаз, правая рука с зловеще скрюченными пальцами направлена вперед для фокусировки заклинания с параллельной предварительной деморализацией объекта.
43 Они не знали любимую поговорку Дуба Третьего: «Не то, чтобы у меня не было врагов. Просто они долго не живут».
44 Увидевшие бы его сейчас преподаватели ВыШиМыШи в один голос твердо заявили бы: «По счастливому стечению обстоятельств».
45 Почесал в затылке.
46 И то исключительно путем голосования, двое против одного при одном воздержавшемся.
47 На мысль о ее принадлежности наводил тот факт, что сделана она была из золота, а сверху обшита тонким шпоном из ценных пород деревьев так тщательно, что казалась полностью деревянной. Как видно, пускать пыль в глаза народу умели не только те короли, которым приходилось делать наоборот.
48 В других городах мира такие районы строились из картонных коробок, глинобитных, щетинящихся гнилой соломой кирпичей или случайных кусков дерева, связанных обрывками веревок.
49 В реестре заклинаний ВыШиМыШи под редакцией Криббля, Краббле и Круббле все еще числившееся, кстати, как «Превращение в ледяную фигуру».
50 Иван: «Неужели?.. Как это горько и обидно — провести столько лет в неволе, вернуться домой, вдохнуть родной воздух, узреть милые сердцу — у него же есть сердце? — скалы, и…» Дед Зимарь: «Просто так оставить его никак нельзя… А вот кто знает, как по правилам похоронить кучу щебня?» Агафон: «Интересно, если я попинаю его, это будет считаться оскорблением тела или попыткой реанимации?»
51 Чем утвердил чародея, который к этому времени одним прыжком оказался на Масдае и был готов отдать команду на взлет в любую секунду, в мысли о своей полной невменяемости.
52 Чтобы уставиться человеку во что–нибудь другое, ему пришлось бы лечь.
53 Универсальный научный принцип «Подальше положишь — поближе возьмешь» работал даже в такой глуши.
54 До руки он дотянуться не смог.
55 Конечно, если бы обыкновенные кошки были ростом в холке с человека, состояли бы из черно–коричневого кремня со слюдяными полосками на голове, спине и хвосте и имели бы изумрудные глаза, усы из золотой проволоки и вольфрамовые когти.
56 Что гостям будет удобно он и не рассчитывал, но долг гостеприимства требовал предоставить посетителям посадочные места.
57 Ибо ни о чем подобном Иванушка до сих пор слыхом не слыхал.
58 «Муху не прибьешь», как выразился однажды дед Зимарь.
59 «Вот к чему приводит незнание конъюнктуры рынка и отсутствие антимонопольного комитета», — автоматически заметил дедушка Туалатин, когда Конро дошел в своем повествовании до этого момента.
60 Честно говоря, первая мысль Агафона при этих словах и жесте Ивана была, что тот сейчас потребует немедленно вернуть неправедным путем приобретенные богатства или оплатить их стоимость пострадавшему заказчику.
61 Вернее, холодные, грязные и мокрые кисти.
62 То же самое, что и номер один, но при спрятанной шпаргалке.
63 Если быть точным, то именно по всей длине окружности, очерченной им несколькими секундами раньше театрально–небрежным взмахом рук.
64 Не в последнюю очередь из–за чувства самосохранения Агафона: если сейчас они имели дело с простым огнем, то неизвестно, с чем или с кем им пришлось бы столкнуться, если бы у него что–то не получилось. Или, наоборот, получилось.
65 Впрочем, ночь была промозглой и холодной, и лошадь особенно не возражала.
66 Собственной некомпетентности, дилетантства и профанации древнего искусства, сурово уточнили бы его профессора.
67 Не в беду — всего лишь в крошечную неприятность, само бы рассосалось, стал бы настаивать сам волшебник.
68 Естественно, он знал, что никто из собравшихся и не пошевелится, чтобы встать и посторониться, или хотя бы просто отскочить или отползти, но что за победоносное возвращение патруля с трофеями и добычей, если на него никто не обращает никакого внимания? А внимание с такими вступительными словами ему было гарантировано.
69 В месячный — если бы узнал, что этой книжке пришлось пережить на своем жизненном пути.
70 К счастью пленников, у него ничего не получалось.
71 Если не считать жестокой простуды, ночевки на земле, скрученных до посинения рук и грязной перчатки во рту.
72 В детстве, у приемного отца на мельнице он попробовал пару раз проехаться верхом на их пожилом, но разборчивом в седоках Сивке, и пришел к выводу, что он и кони не созданы друг для друга. Про обещанную же дедом Зимарем бешеную скачку по степи, да еще и без седел, он думал с ужасом и непониманием, за что ему выпали такие испытания в один день, и не оставит ли его лукоморец, если его хорошо попросить, прикрывать их отступление здесь, в лагере. По крайней мере, в этом случае его смерть будет не такой мучительной.
73 Вернее, конечно, на робкого, но очень разозленного событиями последних нескольких часов и доедаемого злорадной химерой вины.
74 Его придавила та же людская масса, что и остальных, плюс дед Зимарь и Иван.
75 Такие же послушные и сообразительные.
76 Как правило, потому что других мест упокоения своих кумиров восхищенные потомки найти не могут в связи с полным отсутствием такового.
77 Всего в магическом сообществе было три высших ученых степени: кандидат в доки, дока и магистр волшебных наук.
78 Находка ничего на этот раз не путает. Высшую Школу Магии Шантони студенты и некоторые легкомысленные преподаватели так и называли — ВыШиМыШи.
79 Вернее, до того места, где они были бы у нормального человека, тут же уточнила про себя Серафима.
80 Потому что неосторожно спрятаться им было больше негде, поляна с сабельником и кровохлебкой не в счет.
81 Серафима очень надеялась, что в их случае это только фигура речи и больное воображение.
82 По крайней мере, она надеялась, что ее гримаса могла обмануть хотя бы умруна и хотя бы в тумане.
83 Медведь — зверь большой, а холодильники тогда еще не придумали.
84 Эвкривия криптолистная, тут же подсказала Находка со ссылкой на шантоньских землепроходцев.
85 Серафима даже засомневалась в правильности своей теории происхождения слова «древогубец».
86 Возможно, не в последнюю очередь потому, что назвать ее самой вредной и мстительной у общественного мнения просто не хватало духу.