Выбрать главу

***

Подсудимых было трое. Старый лорд Ардеи Риде ги Мастар, Серцелия — белокурая девица дьявольской красоты с холодным взглядом, острыми скулами, голубыми глазами и белоснежной кожей. О Серцелии этой до настоящего момента никто ничего не слышал, а теперь вдруг выяснялось, что она была чуть ли не серым кардиналом восстания. Будучи младшей сестрой покойного предводителя мятежников, короля Вальтура I, как утверждалось, именно она склонила наивного и прекраснодушного Вальтурчика на участие в мятеже. Третьим в компании подсудимых был бургомистр Отвесного города. После нескольких допросов он сознался в убийстве дозорных с башни Аурелиана, в убийстве Милены и в финансовом снабжении мятежа.

У наивного и далекого от политики обывателя мог возникнуть вопрос, почему в числе подсудимых не было лорда Турция. Но удивляться тут было совершенно нечему. Едва поняв, что дело дрянь, Лорд Турций велел готовить караван. Забрал казну, снял со стен замка оружие, картины, гобелены — в общем всё, что имело хоть какую-либо ценность, взял любовниц, взял породистых лошадей и бежал, бежал куда-то за моря.

Первым на скамью подсудимых вышел старый лорд Ардеи и с места объявил, что ни на какие вопросы он отвечать не намерен, поскольку почитает ниже своего достоинства, чтобы члены королевского совета, половина из которых еще позавчера были башмачниками, судили потомственного лорда в 35 колене. По залу тотчас пронеслись смешки и ропот.

— К порядку! К порядку! — Завопил королевский прокуратор. — Вы отдаете себе отчет, что отказ от дачи показаний может лишь усугубить вашу участь?

— Да, отдаю.

— И это ваше окончательное решение, лорд ги Мастар?

Лорд ги Мастар кивнул и объявил, что это его окончательное решение.

Старика Риде увели. Доковыляв, он сел у северной стены вместе с другими заключенными и насупился. Следующей на помост поднялась Серцелия.

— Миледи, — начал королевской прокуратор и широким жестом обвел тронный зал. — Здесь в присутствии его величества короля Феврония I, членов Королевского совета, членов королевской фамилии и добрых жителей Эола вас будут судить за ваши преступления. Вам это понятно?

Серцелия медленно кивнула.

— Хорошо. — Кивнул и прокуратор. — Тогда начнем. Ваше полное имя?

— Серцелия Мария Антуанетта Луиза Тропания из рода Доргау, дочь герцога Доргау и герцогини Сариджской, владычица Заземья, Южных пядей и Червоного леса. — Серцелия взяла пауза и обвела присутствующих медленным взглядом. — А также законная правительница Эола.

По залу пронесся изумленный вздох.

— Вы называете себя законной правительницей Эола?

— Именно так.

— Вы не могли бы пояснить?

— Могла бы. После кончины короля Тиберия мой брат стал законным правителем Эола, после его кончины законной правительницей стала я.

— А как быть с тем фактом, что у Эола уже есть законный правитель?

— Неужели? — Серцелия показала, что крайне удивлена. — И кто же это может быть?

Прокуратор драматичным жестом указал в сторону трона.

— Его величество Февроний I, разумеется.

— Вы заблуждаетесь. Его величество Февроний I не может быть законным правителем, так как по даорийскому закону престолонаследия принятому в начале второй эпохи королем Авгуром Старым его величество Февроний I утратил свои права на престол после того как его мать убила короля.

Еще один вздох. Королевский прокуратор коротко откашлялся и глянул искоса на короля. Тот сидел, подперев щеку кулаком, и выглядел рассеян и задумчив.

— Миледи, я не хочу вступать с вами в юридический диспут…

— Прекрасно. Не вступайте.

— Я хотел сказать…

— Что вы хотели сказать?

Прокуратор сделал паузу, чувствуя, что встал на зыбкую почву и голубоглазая девица его откровенно переигрывает. Словно бы в подтверждение этого в зале стали раздаваться приглушенные смешки.

— Я хотел сказать, что мы собрались не за этим. Так что вернемся к мятежу. Как получилось, что ваш брат встал во главе восстания?

— Я его уговорила.

— То есть, сам он не хотел?

— Да, не хотел.

— Вам было известно о готовившемся мятеже заранее?

— Да, заранее.

— Откуда же?

— За две недели до убийства короля у меня состоялась встреча с одним человеком.

— С кем именно?

— Он представился Роданом из Галата.

— Вы не могли бы описать его?

— Лет 35–40. Высокий, черные взъерошенные волосы.

— Вы раньше с ним встречались?

— Нет, не встречалась.

— Хорошо. И что же вам сказал этот Родан?

— Сказал, что у него есть дело ко мне и к моему брату. Он намекнул, что в скором времени может начаться гражданская война и сказал, что его наниматель хотел бы, чтобы мой брат возглавил предстоящее восстание.

— Что вы ответили?

— Я сказала, что должна обсудить все с Вальтуром.

— То есть Вальтур на встрече не присутствовал?

— Нет, не присутствовал.

— Вам известно, кто был нанимателем Родана?

— Нет, не известно.

— Но есть предположения?

Серцелия на миг задумалась.

— Были. Я думала, что Родана нанял лорд Турций, но…

— Что но?

— Как оказалось, Турций сам встречался с Роданом немногим ранее. И на этой встрече Родан предложил ему присоединиться к восстанию.

— Это вам лорд Турций рассказал?

— Да, Турций.

Со слов Серцелии с этим Роданом встречались все. Лорд Талии, лорд Эскерота, лорд Галата. Он был чем-то вроде злого духа, витавшего над заговором. Все ниточки вели к нему и дальше — к его нанимателю. Но кем был этот загадочный наниматель никто не знал. Допрос Серцелии продолжался еще некоторое время. Суть была такая: Серцелия наотрез отказывалась считать произошедшее восстанием, но с готовностью признавала свою ключевую роль в произошедшем, как бы оно там ни называлось в её интерпретации. Гордая женщина, истинная северянка. Что тут сказать?

После допроса Серцелии был объявлен часовой перерыв, и дальше на помост взошел бургомистр Отвесного города.

— Назовите свое полное имя и титул.

— Ревша Деверой Вашлавский, бургомистр Отвесного города и хранитель Северных границ.

— Признаете ли вы, что… (я не расслышал, что именно, так как в это время лорд-казначей сидевший слева от меня оглушительно чихнул)

— Признаю.

— Как получилось, что вы решили присоединиться к восстанию?

— За три недели до убийства короля ко мне подошел один человек на рынке.

— Это было в Отвесном городе?

— Да, это было в Отвесном городе.

— Опишите этого человека.

— Высокий, черные волосы. В плаще.

— Он представился?

— Он назвал себя Роданом.

— Из Галата?

— Из Галата.

— Что он вам сказал?

— Сказал, что его наниматель хочет предложить мне выгодные инвестиции.

— Что он имел в виду под выгодными инвестициям? Спонсирование мятежа?

— Да, в том числе.

— Этот человек сказал вам, кто является его нанимателем?

— Нет, этого он не сказал. — Покачал головой бургомистр и вдруг обвел глазами залу и как-то мрачновато усмехнулся. — Но разумеется, я выяснил, кто является его нанимателем.

— Каким же образом?

Бургомистр, кажется, обиделся.

— У меня много хороших знакомых по всему Эолу. Неужели вы думаете, что я не сумел бы выяснить, от кого на самом деле исходит это предложение?

— Стало быть, вы можете назвать имя нанимателя Родана?

— Безусловно. — С важностью кивнул бургомистр.

— Тогда назовите его.

Бургомистр поднял руку и повел её куда-то в сторону.

— Я могу не только назвать, но и показать его.

По залу пронесся взволнованный ропот.

— Человека, который нанял Родана, спланировал убийство короля Тиберия и руководил восстанием зовут…

Рука бургомистра остановилась. И лорд-казначей, сидевший слева от меня громко охнул.