— Источников?
— Да, одна служанка видела, как вы беседовали несколько дней назад. Не припоминаете?
— Ах, да, да, да… — Я хлопнул себя ладонью по лбу. В точности как давеча Тюлирье. — Теперь припоминаю. Действительно, мы как-то столкнулись с ним в коридоре и перекинулись парой фраз.
Тюлирье едва заметно улыбнулся.
— И о чем вы говорили?
— Я точно не помню. Кажется, ни о чем таком… Так, про войну и заточение Феврония.
— А про меня он вам что-нибудь говорил?
— Про вас? — Я с удивлением поднял брови. — Нет, про вас как будто ничего не говорил.
— Простите, что я опять настаиваю. Но та же самая служанка…
(Надо отдать ему должное. Тюлирье, как выяснилось в дальнейшем, блефовал. И делал это весьма искусно. Никакой служанки на самом деле не существовало и капитан знал о содержании нашей беседы очень приблизительно. В сущности, он даже не был до конца уверен, что это беседа имела место. Все, что он знал, были обрывки информации, которые ему удалось заполучить после нескольких часов разглядывания последней страницы из моего дневника, на которой отпечатались слова с предыдущей страницы — той, где я описывал наш разговор с Вертезием и которую я вырвал прежде чем передать дневник.)
Так вот, служанка… Тюлирье задумчиво подергал кончик усов.
— Служанка говорила, что вы как будто обсуждали что-то про меня и старую служанку королевы Варту.
Тут я уже решил, что отпираться бесполезно, и выложил содержание нашей беседы как на духу. Тюлирье слушал с крайне любознательным видом и без конца кивал.
— Так значит, Вертезий утверждал, что нашел служанку в лесу?
— Так он сказал.
— И вы пошли с ним в лес и никакой служанки там не оказалось?
Я коротко кивнул.
— Странно… — Протянул Тюлирье, покручивая ус.
— Да, странно. — Согласился я, внимательно следя за Тюлирье. Во мне вдруг шевельнулось какое-то странное предчувствие. Уж не замешан ли он каким-то образом в эту историю? Может, Тюлирье по каким-то причинам ослушался Изабеллу и отвес служанку в лес? Может, старуха, которую Вертезий видел в лесу действительно была эта самая Варту? Но зачем Тюлирье убивать ее в лесу? Какой во всем этом смысл?
Тюлирье словно бы угадал, о чем я думаю.
— Вы сомневаетесь, действительно ли Вертезий видел в лесу Варту? Уверяю вас, я сделал в точности как велела Изабелла. Конечно, гордиться тут нечем. Скажу вам по секрету, мне до сих пор слегка не по себе. Все-таки это довольно неприятно быть растерзанной гиенами. Но что поделать? Приказ есть приказ. Я бросил старуху в яму.
Я попытался представить, как этот пухленький и невысокий человек бросает старуху в яму с гиенами. Получилось не особо.
— Ну что ж. — Тюлирье вздохнул. — Стало быть, это был ваш последний разговор с Вертезием? После этого он пропал и вы не знаете, куда он мог направиться?
Я колебался. Сказать Тюлирье о том, что Вертезий отправился к монастырю, значило сказать ему и про письмо. Сказал а, говори и б. Про письмо я не хотел говорить по нескольким причинам. Но главная причина была в том, что любой капитан королевской гвардии еще и не в такие времена и не при таких обстоятельствах счел бы письмо прямым свидетельством государственной измены. Понятно, что письмо писал Вертезий, а не я. Но вот адресатом все-таки был я. А почему адресатом был я? По логике капитана королевской гвардии все просто. Потому что тоже замешан в заговор.
— Вы что-то вспомнили? — С участливым видом поинтересовался Тюлирье.
— Нет, ничего такого… — Отвечал я.
— И вы не знаете, куда мог пропасть Вертезий?
— К сожалению, не знаю.
И вдруг произошло довольно странное. Тюлирье все это время стоял у дверей. Внезапно дверь распахнулась и в проем просунулась рука.
— Ах, очень кстати, очень кстати. — Залепетал лорд Тюлирье, заполучив какой-то листок. После чего рука исчезла и дверь закрылась.
— Что это?
— Это… — Тюлирье поднес листок к глазам. — Это приказ о вашем аресте за подписью короля.
— Приказ о моем аресте?
— Да, приказ. — Усмехнулся Тюлирье. — Видите ли, Энцио, вы кое в чем просчитались. Дневник ваш написан изумительно, тут мне нечего сказать. Но вырванные страницы — раз. Письмо от Вертезия, который мой помощник нашел у вас в столе, пока мы разговаривали утром — два. Ну и самое главное это, конечно, квидиры.
— Чего?
— Древний орден квидиров, вот на чем вы погорели. Мелочь. Но дьявол, как известно, прячется именно в таких вот мелочах. — Тюлирье прицокнул языком. — Хотите знать, в чем именно вы просчитались?
— Пожалуйста.
— Как это ни странно, этот древний орден квидиров действительно существовал. Но не на западе, как получается у вас. Ведь монастырь, где держали Феврония, на западе. А на востоке. На западе у квидирцев не было ни одного монастыря. И главное в чем вы просчитались это герб.
— Герб?
— Вы пишете, что увидели во сне герб, на котором изображена птица. Это действительно герб квидиров. Но в монастыре ничего подобного не было. Там был другой герб. Ромб с глазом. Герб тайного ордена Ваала. Это еще какой-то древний орден, как объяснил мне архивариус. Но не суть. Суть в том, что вы не видели во сне никакого монастыря. В сущности, я даже не уверен, что у вас вообще бывают сны. Никто не слышал про сновидцев уже несколько веков. А кое-кто считает, что их вообще никогда не было и все это очередная сказка инквизиции. Как бы там ни было, с монастырем вы оплошали. Получалось, что вы увидели во сне неправильный монастырь, а приехали к правильному. Как такое объяснить?
— И как же?
— Очень просто, вы или Вертезий или Галатея, а вероятнее всего все трое, знали, где находится Февроний. А знали вы это потому что сами отвезли его туда, после того как убили лорда Д'Астена.
— Значит, я еще и лорда Д'Астена убил?
— Не удивлюсь, если так оно и было. Ведь он появился так некстати, когда вы уже нашли Феврония.
Я сел за стол и перевел задумчивый взгляд к окну.
— И что со мной будет? — Спросил я после паузы.
— За дверью ждет четверо солдат. Они отведут вас в темницу. После этого где-нибудь через неделю вас казнят. Если, конечно, его величество не захочет проявить милосердие, хотя лично я не представляю, с чего бы он захотел его проявлять в сложившихся обстоятельствах…
— Где-нибудь через неделю говорите?
— Да. — Кивнул лорд Тюлирье. — Где-нибудь через неделю. И если вы сейчас левой рукой ищете ваш кинжал в верхнем ящике стола и прикидываете высоко ли до земли от окна, я бы на вашем месте не стал. До земли метров пять, в коридоре четверо солдат. А кинжал я убрал вот в этот сервант, пока вы спали.
Глава XX. Казнь
Из записей Энцио
В темнице оказалось не так уж и плохо. Кормят три раза в день. Правда без вина. Но в остальном еда довольно сносная. Вчера давали рыбу, за день до этого говядину. Говядина правда была пережарена, ну да что сделаешь. Раз в день меня выводят погулять во внутренний двор крепости. Под надзором двух конвойных я прохаживаюсь вдоль крепостной стены. Смотрю, как крестьяне ведут торговлю. Иногда перебрасываюсь с кем-нибудь парой слов. Конвойные по-видимому не против. Да, прошла уже неделя, как я тут и что со мной будет дальше, мне до сих пор не известно.
Помимо прогулок значительную часть времени я провожу за тем, что сижу у зарешеченного окна с видом на речку и читаю книги из библиотеки Вертезия. Книги мне любезно согласился достать один из стражников. На вопрос какие именно книги: детективы, любовные романы, что-нибудь попикантнее — я туманно отвечал, что-нибудь про магию или искусство гипноза. Стражник, казалось, удивился, но не стал расспрашивать. Тем же вечером я уже сидел за письменным столом и при тусклом свете восковой свечи листал страницы.
Книг было пять:
1. Великие колдуны древности. К.Гапчека
2. Что мы знаем о магии? У. Ульфенштуфа