Выбрать главу

— Тот старик, с которым мы встречались в Галате.

— Этот изобретатель?

— Да, изобретатель.

— Ну надо же…

Энцио внимательно следил за реакцией Ансельма.

— Чего только не придумают! Ну ладно. — Улыбнулся тот и снова подмигнул. — Я скоро. Никуда не уходи.

***

Оставшись один, Энцио попытался высвободиться, но после нескольких попыток сдался. Стал прислушиваться. Снаружи правда доносился шум. Сначала слышались отдельные голоса. Один пониже — скорее всего Гастара. И второй — звонкий, Феврония-Мастифа. Постепенно звонкий голос стал становиться громче. Как будто бы они о чем-то спорили. Внезапно наступила тишина и в следующее мгновение послышались крики и раздались звуки битвы. Через несколько минут все стихло. А еще через несколько минут на лестнице послышались шаги. Повернув голову, Энцио напряженно всматривался в дверной проем. К его величайшему изумлению в проеме возник Гастар. Лицо залито кровью, на руках тоже кровь.

— Ты цел? — Тяжело переводя дыхание, спросил Гастар. — Сейчас я помогу…

Разрезав веревки, Гастар прислонился к стене и несколько секунд стоял, закрыв глаза. Вдвоем они спустились вниз. Энцио поддерживал старого гвардейца. Когда они вышли наружу, взору Энцио открылась жуткая картина. Одна из тех, которые рисуют для иллюстраций к концу света. Поле усеянное трупами при свете звезд.

— Что… что тут произошло?

Гастар облизнул ссохшиеся губы.

— Февроний…

— Это он один сделал?

— Не совсем…

— Но он мертв?

Гастар кивнул.

— А Ансельм?

— Сбежал.

— Как же вы догадались, что Февроний не настоящий?

— Галатея нам сказала.

— Галатея? — Воскликнул Энцио. — Она жива? Где она?

— Жива, жива. Там у стены. — Махнул рукой Гастар. Слабо улыбнулся и потом нахмурился. — Вот только выживет ли она, не знаю. Рана совсем не хороша.

***

— Гастар! Ну наконец-то! — Выйдя из монастыря, Февроний на миг остановился, окинул взглядом полсотни гвардейцев и приветливо махнул рукой. — А вы не очень торопились, не правда ли? Вообще я уже справился и без вас. Он там в башне.

Гастар молча посмотрел на башню и перевел взгляд обратно на Феврония.

— Ну что же ты не спросишь, все ли со мной в порядке?

— С вами все в порядке?

— Да, Гастар, все прекрасно. Благодарю.

— И как же вы смогли освободиться?

Мне повезло. Мимо проезжал один купец и услышал, как я зову на помощь. Он освободил меня и мы смогли застать моих похитителей врасплох. Энцио я связал, а девице удалось сбежать.

— Это тот купец? — Спросил Гастар, указывая рукой на Ансельма.

— Да, это он. — Кивнул Февроний.

— А девица сбежала?

— Да, сбежала.

В этот самый момент из-за плеча Гастара вышла девица и, держа левую руку у живота, приподняла правую в слабом приветствии.

— Ну надо же. Так ты жива? — Февроний был, казалось, неприятно удивлен. — Ну да это ничего не меняет. Арестуй ее, Гастар.

Гастар не шелохнулся.

— Гастар? — Февроний немного нахмурился. — Ты что не слышал? Арестуй её.

— Нет, я вас слышал. — Отвечал Гастар.

— И?

— И я не стану ее арестовывать.

— Могу я узнать, почему?

— Потому что вы не мой король.

— Я не твой король. — Медленно повторил Февроний, как бы распробуя на вкус каждое слово. — И что, чорт подери, это значит, ты мне не объяснишь?

— То место в лесу, куда ты меня отнес умирать. — Сказала Галатея. — Оказалось, я там не первая… В том же овраге лежало тело мальчика. Настоящего Феврония.

— А. — Отрывисто сказал Февроний. — Ну надо же. А других мальчиков в лесу не может быть, верно? Если в лесу мальчик, значит это непременно я. Ну то есть не я, а другой Февроний, настоящий. А я, получается, не настоящий… С ума с вами тут сойдешь. Выходит, они и тебе промыли этим голову, Гастар?

Гастар молчал.

— Ну хорошо. И что нам с этим делать?

— Вас арестуют и доставят в столицу. Там королевский суд установит, являетесь ли вы тем, за кого себя выдаете…

— Ты в своем уме? Королевский суд установит, являюсь ли я королем? Да это бунт… — Сквозь зубы процедил Февроний и окинул беглым взглядом войско. — Гвардейцы! Я обещаю, что каждый из вас, кто встанет на мою защиту, по моем благополучном возвращении в столицу получит тысячу золотых монет.

В строю послышался тихий ропот. Гвардейцы стали переглядываться.

— Две тысячи золотых монет и титул лорда.

Двое человек вышли из строя и встали между Февронием и Гастаром.

— Смелее солдаты!

Еще трое.

— Смелее! Ваше имя запомнят, ибо вы защищаете короля от заговорщиков.

Из пятидесяти гвардейцев 39 перешло на сторону Феврония. 11 остались с Гастаром. Окинув их медленным взором, Гастар перевел взгляд на Феврония, вздохнул и вытащил из ножен меч.

Разбитое сердце. Эпилог

Из записей Энцио

Время близилось к полудню и уже начинало немного припекать. Я сидел на берегу реки с удочкой в руках и рассеянно смотрел на воду. Цветастый поплавок то и раз сносило в заросли тростника. Поначалу я еще вытаскивал его, но потом махнул рукой. Все равно почти не клевало. Чей-то хриплый старческий голос вывел меня из задумчивости.

— Не помешаю?

Я обернулся и увидел перед собой седого старика.

— Гастар! — Воскликнул я. — Какими судьбами?

— Да вот. — Гастар хлопнул меня по плечу и подсел рядом. — Приехал вас проведать. Галатея сказала, что ты на речке… Как же я рад тебя видеть! Ну, рассказывай. Как вы тут поживаете? Сколько же прошло? Почти два года, с тех пор как я был у вас в последний раз. Поль тогда был еще совсем карапуз, а теперь вовсю носится…

— Поль? — Не понял я. — А… ты про нашего сына. Да, он вырос. Удивительно, как они растут. А мы… мы ничего. Галатея много времени проводит в саду. Я почти каждый день хожу сюда, ловлю рыбу…

Гастар внимательно смотрел на меня и медленно кивал.

— Так, все по-старому. А что у вас? Как там жизнь в столице?

Гастар махнул рукой.

— Да, тоже все по старому. Король довольно много путешествует и в столице почти не бывает. Говорит, что не может выносить тамошних обычаев и дураков. Я слежу за порядком в его отсутствие…

— Понятно. — Кивнул я и спросил больше по привычке. — А об Ансельме ничего не слышно?

— Нет. — Сказал Гастар. — Не слышно. Вряд ли его когда-нибудь найдут, если хочешь мое мнение. Уже столько времени прошло.

— Да, вряд ли. — Согласился я.

Вытащив удочку из воды, я проверил крючок, который оказался пуст. Банка с червями лежала метрах в двух, не дотянуться. Вставать было лень. Так что я вздохнул и забросил удочку с пустым крючком обратно в воду.

— Все равно в это время уже почти не клюет. — С улыбкой объяснил я в ответ на удивленный взор Гастара.

— А знаешь, — Стараясь придать голосу бодрость, сказал Гастар после недолгой паузы. — Ведь я за тем и приехал. Хотел предложить вам перебраться поближе ко дворцу. Может даже поселиться в Верхнем городе. Я присмотрел там один дом с садом…

— Постой, постой. Мне показалось или ты предлагаешь мне вернуться в столицу? — Я кисло усмехнулся. — В качестве кого? Человека, который убил предыдущего короля и пытался захватить престол?

— Прошло уже пять лет с тех пор… Никто уже ничего и не помнит.

— Я помню. — Ответил я довольно резко. — И этого достаточно.

Гастар отвел глаза и тяжело вздохнул.

— Не понимаю. Ты словно решил себя сам наказывать и расплачиваться не пойми за что до конца дней. Но ведь ты ни в чем не виноват…

— Ошибаешься, Гастар. Я очень во многом виноват.

— Да… — Осторожно отвечал Гастар, как-то странно на меня взглянув. — То есть, все мы в чем-то виноваты. Я имел в виду, что ты не убивал Тиберия и не пытался захватить престол.

— Большая часть Эола уверена в обратном. Да и вообще. Если бы ты видел, какую капусту я посадил, ты бы не предлагал мне вернуться!