Пенелопе доволно въздъхна.
— По-хубаво е от всичко, което съм си представяла! Всяка сутрин се събуждам със страх, че всичко ще свърши, че е само един прекрасен сън… Знам, че звучи смешно…
— Напротив — каза бавно Лили. — Звучи чудесно. — Внезапно се усмихна лукаво. — Разкажи ми за бягството. Как се държа Закари? Като някой Дон Жуан или прие ролята на плах обожател? Хайде, разкрий ми всички подробности.
— Лили, — запротестира Пенелопе, изчервена като домат. Поколеба се за момент, после се наведе към сестра си и прошепна: — Зак, с помощта на слугите, се промъкна в къщата след оттеглянето на мама и татко. Дойде в спалнята ми, прегърна ме и каза, че ще съм негова жена и няма да позволи да се жертвам в името на семейството.
— Браво на него — възкликна Лили.
— Сложих някои неща в куфара и се качихме на очакващата ни карета… О, толкова се страхувах, че ще ни хванат, Лили! Мама и татко можеха да се събудят, а и лорд Рейфорд можеше да се върне неочаквано…
— Не. Погрижих се да е зает през цялата нощ.
Пенелопе ококори любопитно очи.
— Какво му направи?
— Не питай, скъпа. Кажи ми само: държа ли се Закари като джентълмен до Гретна Грийн или ти се нахвърли в каретата?
— Как можа да си го помислиш? — укори я сестра й. — Познаваш Закари. Той никога няма да се възползва от жена. Спа върху един стол пред камината.
Лили направи гримаса.
— Непоправими — каза през смях. — И двамата сте непоправимо почтени.
— Добре, но и лорд Рейфорд е такъв — посочи. — Даже мисля, че е още по-голям привърженик на условностите от Зак. Сигурна съм, че ако вие бяхте на наше място, той щеше да се държи също толкова почтено.
— Може би — промърмори Лили и се усмихна. — Но, Пени, нямаше да спи на стола…
Гостите си тръгнаха доста късно. Хенри и учителят му бяха настанени в стаите им. Лили искаше всичко да е наред и тичаше напред-назад, за да се увери. Когато влезе в спалнята на Алекс, се чувстваше особено доволна от успеха на вечерта. Той отпрати слугите и докато тя му разказваше колко щастлива е Пенелопе, й помогна да се съблече.
— Пени сияе — каза Лили и се обърна, за да разкопчае копчетата на гърба й. — Никога не съм я виждала толкова щастлива.
— Изглежда добре — призна Алекс.
— Добре? Та тя блести, откъдето и да я погледнеш. — Свали роклята, седна на леглото и подаде крак, за да й свали чорапа. — Ти щеше да я направиш нещастна с грубите си обноски. — Усмихна му се провокативно и посегна да разкопчае ризата му. — Направих доброто дело на живота си, като я измъкнах от лапите ти.
— И междувременно щеше да ме довършиш — пошегува се Алекс.
— О, не драматизирай излишно. Нищо повече от малка цицина. — Погали утешително златистите коси. — Изобщо не ми хареса да ти причинявам болка. Но не виждах друг начин да те спра. Много си твърдоглав.
Той захвърли ризата, смръщвайки вежди.
— Можеше да измислиш нещо по-малко болезнено, за да ме задържиш далеч от Рейфорд Парк онази нощ.
— Предполагам, че можех да те съблазня. — В ъгълчето на устата й се появи усмивка. — Но тогава идеята не ми харесваше особено.
Алекс продължи да се съблича, без да сваля поглед от нея.
— Все още мисля да ти платя за онази нощ със същата монета. — Блясъкът в очите му будеше подозрение.
— Така ли? — Приглади скромно нощницата си. Искаше й се да се скрие между завивките. — Ще ме удариш с бутилка по главата?
— Не точно.
Вмъкна се при нея в леглото и започна да я гъделичка. Тя се бореше през смях, докато той си открадваше целувки. Наслаждаваха на играта, но в един момент Алекс бавно протегна ръката й и я завърза за колоната на леглото, използвайки копринения й чорап. Лили нервно се засмя, за да прикрие страха си.
— Алекс… — Но преди да успее да продължи, видя и другата си ръка, завързана по същия начин. Усмивката й се изпари и тя се опита да се освободи. — Какво правиш? — попита. — Стига вече. Веднага ме развържи.
— Все още не.
Легна върху нея с поглед, прикован в очите й. Тръпка на страх и страст разтърси тялото й.
— Алекс, не.
— Няма да те нараня — каза й нежно. — Затвори очи.
Тя не можеше да отклони очи от загорелите му черти, от еротичното обещание в погледа му. Мощното му тяло я покриваше напълно, а пръстите му докосваха шията й. Лили затвори очи и се предаде със стон. Усети устата му да се разхожда по тялото й, предизвиквайки спазми на огнено удоволствие. Подлуди я със сладкото мъчение, докато не я накара да затрепери от желание. Повдигна таза си и той бавно навлезе в нея, обсипвайки я с целувки. Стисна го между бедрата си и усещанията скоро се превърнаха в неудържим огън. Извика немощно и потрепери, докато той изливаше страстта си в нея.