Она наскоро вытерлась, пригладила мокрые волосы, оделась и вышла в гостиную.
– Извини, – шепнул ей Кальдак. – Его остановил бы разве что хороший удар по шее.
«Наверное, этот Рамсей заслуживает хорошего удара по шее», – подумала Бесс.
– Ты передал ему новую порцию крови?
Кальдак кивнул.
– Теперь ему мало одного молока, он хочет пообщаться с коровой.
– Выбирай выражения, родной, – вмешался Йел. – Вы, Бесс, нисколько не похожи на корову. Хотя… Мне вспоминается один рекламный ролик… Что-то такое про корову Бесси.
Конец этой шутливой перепалке положил сам Рамсей.
– Мисс Грейди, – веско заговорил он, подходя к ним, – вы должны понимать, что больше так продолжаться не может. В опасности не только вы, но и другие люди. В частности, мои сотрудники. У Питерсона, между прочим, осталась семья. Может быть, вы захотите сами сообщить его детям…
– Прекрати! – оборвал его Кальдак.
– Ничего, все в порядке, – сказала Бесс. – Нет, я его детям сообщать не хочу. Я страшно сожалею о Питерсоне, но по-прежнему уверена, что мое пребывание здесь – это лучший способ охоты на Эстебана. Пока вы не сумеете доказать мне, что у вас есть более эффективный план, я останусь в Новом Орлеане.
Рамсей резко повернулся к Кальдаку.
– Послушай, ты вроде бы имеешь на нее влияние. Уговори ее уехать.
Кальдак только покачал головой.
– Черт возьми, Кальдак, это, в конце концов, твоя вина! – Рамсей повысил голос. – Я-то понимаю, что ты ее используешь только для того, чтобы добраться до Эстебана. Тебе плевать, что козлом отпущения буду я. Но запомни: я не позволю тебе продолжать в том же духе!
Не дожидаясь ответа, Рамсей вышел из комнаты, и через несколько секунд входная дверь с шумом захлопнулась за ним.
– По-моему, он слегка расстроен, – прокомментировал Йел. – И все равно, разве можно так обращаться с несчастной, беззащитной женщиной?!
– Странно, что он думает, будто я могу на тебя влиять, – заметил Кальдак, обращаясь к Бесс. – Мы же все тут пляшем под твою дудку.
– Кажется, я понимаю, почему он так думает, – ответила Бесс. – Просто он ошибается.
Она не сомневалась: при всей своей самовлюбленности Рамсей далеко не дурак. Он, конечно, заглянул в спальню и не мог не увидеть, что в кровати не так давно лежали двое. Ясно, к какому выводу он пришел: Кальдак занялся сексом с Бесс, чтобы подчинить ее своему влиянию.
– Ты права, он ошибается, – медленно произнес Кальдак, глядя Бесс в глаза. – Трагически ошибается!
Йел поднялся на ноги.
– Я считаю, что пора подавать завтрак, – объявил он. – Готовить я не умею, а посему схожу в кафе «Дюмонд» и принесу чего-нибудь. Учтите: идти я постараюсь крайне медленно, но все же через час вернусь.
– Не надо никуда ходить… – начала Бесс, но Йел уже исчез за дверью.
– То, что произошло ночью, не имеет ко всему этому никакого отношения, – тихо сказал Кальдак. – Я не пытался повлиять на тебя.
– Не говори глупостей. – Бесс отвернулась от него и подошла к окну. – Я все знаю.
– Почему же тогда ты не смотришь на меня?
– Мне… неловко. Я не привыкла к мимолетным приключениям.
– Это не мимолетное приключение, Бесс.
Бесс нетерпеливо тряхнула головой.
– Ничем другим это не может быть. Ты сошел с ума, если полагаешь, что между нами возможны прочные отношения.
Ответом ей было молчание.
– Я всего лишь очередной пункт в твоем донжуанском списке, Кальдак. Если ты думаешь иначе, то ошибаешься.
Она наконец решилась взглянуть на него. Неужели он оскорблен? Меньше всего ей хотелось сейчас обижать его.
– А мне показалось, что нам было хорошо вместе, – негромко произнес Кальдак. Бесс печально покачала головой.
– Все дело в том, что мы оба живем в постоянном нервном напряжении. Нам просто потребовалась разрядка. Когда все это кончится, мы с тобой разъедемся в разные стороны и не вспомним друг о друге.
Голос ее предательски дрогнул, и Кальдак, разумеется, не мог не заметить этого.
– Как бы то, ни было, нам еще некоторое время придется жить под одной крышей, – сказал он. – И теперь мы знаем, как нам может быть хорошо. Я не собираюсь на тебя набрасываться, но если ты захочешь… В общем, помни, что я всегда здесь. – Он помолчал и, не дождавшись ответа, добавил:
– Пойду приму душ. Я все еще чувствую твой запах, и он сводит меня с ума.
Когда он вышел из комнаты, Бесс не почувствовала облегчения. Последние слова Кальдака напомнили ей ощущения минувшей ночи. К черту! Выбросить это из головы! Необходимо сохранять ясность мысли, а значит – не думать о Кальдаке.
* * *
– Вы уверены в его квалификации? – жестко спросил Хабин. – Я все же считаю, что мои люди справились бы лучше. Во всяком случае, их преданность делу не вызывает сомнений.
Именно преданность арабов делу и заставляла Эстебана упорно отказываться от их услуг. Он позволил себе потерять кучу времени, пока не отыскал Джефферса, так как знал, что у него нет рычагов влияния на людей Хабина. Фанатиков невозможно подкупить или запугать.
– Джефферс – вполне подходящая фигура, – сказал он в трубку. – А ваши люди представляют слишком большую ценность, чтобы рисковать ими. В Штатах вы объявлены в розыск, и ваши люди должны охранять вас. Вы нашли для себя безопасное место?
– Да. Ферма в окрестностях Канзас-Сити. Вы бы позаботились лучше о себе, полковник. Мотаетесь по мотелям без всякой охраны.
– Я привык сам о себе заботиться. Если чересчур полагаться на подчиненных, они могут предать.
– И все-таки мне это не нравится. Кстати, если бы на ту женщину вышли мои люди, препятствие было бы давно устранено.
Улыбка, только что игравшая на губах Эстебана, пропала.
– Кальдак знает всех ваших людей. И они его знают. Возникли бы ненужные осложнения.
«Кальдак схватил бы кого-то из них и выжал бы из них всю информацию, – подумал про себя Эстебан. – Де Сальмо с задачей пока не справился, но он, по крайней мере, не схвачен».
Вслух Эстебан добавил:
– Обещаю вам, что препятствие будет устранено. Этот вопрос находится под моим личным1 контролем. А теперь скажите, когда вас ждать.
– Я пока не могу выехать. Мне нужно еще три дня.
– Хорошо, – сказал Эстебан и отключил связь.
Три дня…
Эстебан поднялся со стула и потянулся, чтобы снять напряжение в спине. Нельзя нервничать: слишком большая работа проведена, и вот наконец настал решительный момент. Все должно получиться. Теперь ничто не сможет остановить Эс-тебана.
Эта сука Грейди напрасно думает, что их единственный выход – уничтожить ее. Она – не более чем очередной барьер в гонке с препятствиями. Если лобовой удар не приносит успеха, нужно обойти барьер и повалить его сзади.
Итак, у него осталось три дня…
14
– Сегодня у Элисон Бар Мицва <Бар Мицва – обряд посвящения в иудаизме. Проходит по достижении ребенком 13 лет. В этот день ребенок впервые читает Тору в синагоге.>. Ты, надо полагать, не придешь? – недовольным голосом спросила Марта Кац. – Признайся: тебе просто лень надеть костюм и завязать галстук.
– Боюсь, я никуда не смогу пойти, – ответил Эд и допил апельсиновый сок. – Поручение Каль-дака не может ждать.
– Если ты не любишь мою сестру, это не значит, что можно унижать ее дочь!
– Я пришлю Элисон роскошный подарок.
– Но ведь ты не любишь мою сестру?
Эд устал, и ему не хотелось спорить.
– Мне не нравится снобизм Лесли. Она считает, что ты вышла замуж за человека ниже тебя. А это доказывает, что она к тому же еще и дура.
– Возможно. Но иногда мне почему-то кажется, что Лесли права. Ты не был дома три дня!
Эд вздохнул.
– Но ведь вчера вечером я пришел.
– На четыре часа. И то только потому, что вчера был благоприятный для зачатия день.