Выбрать главу

Малика почувствовала испепеляющий гнев внутри. С трудом удерживая рвущиеся из груди проклятия, она бросилась вперёд, расталкивая людей, стоящих у неё на пути, и вихрем вылетела на середину зала, где разыгралась драма. И прежде, чем Доминик добавил ещё что-то к своим жестоким словам, она оказалась с ним лицом к лицу.

— Не смей угрожать нашей дочери! — Малика в ярости снизу вверх глядела на мужчину, рост которого превышал её собственный ровно на голову.

Появившийся было гул голосов в зале смолк, как по волшебству. Все взоры были обращены к странно одетой женщине, бросившей вызов хозяину замка.

— Малика?! — с изумлением воскликнул Доминик.

— Мама! — эхом откликнулась Арлетта.

Но Малика проигнорировала крик дочери, сосредоточив внимание на вновь приобретённом супруге.

— Как видишь, Доминик. Я здесь и разговариваю с тобой.

— Как же так?! — с недоверием в голосе воскликнул он. — Так ты все эти годы была жива?!

— Велиал очень расстарался, чтобы убить меня, но ведь желаемое не всегда становится действительным.

— Где же ты скрывалась всё это время? — обманчиво спокойно спросил Доминик, глядя напряжённо на жену, которую не видел почти двадцать лет. — Почему не вернулась домой?

— Мы будем трясти наше грязное бельё при посторонних? У меня есть другое предложение. Давай поговорим без свидетелей.

Опомнившись, Доминик развернулся к замершим гостям и объявил:

— Спасибо огромное, господа и дамы, что сегодня были вместе с нами. Однако, в свете произошедших событий, моей семье необходимо ваше прощение и понимание. Приносим искренние извинения за испорченный праздник.

Недовольные гости покидали главный зал, громко и нескромно обсуждая всё случившееся. На месте остались лишь непосредственные виновники последних событий.

— Мама! — воскликнула Арлетта, подбегая к матери. — Что ты здесь делаешь?

Девушка смотрела на Малику широко распахнутыми глазами.

— И почему ты назвала Аурелию своей дочерью? Ты обозналась. Я твоя дочь!

— Потому что, дорогая, она и есть моя вторая дочь и твоя сестра-близнец, — спокойно, насколько это было возможным на данный момент, пояснила Малика. — А Доминик Велор — и твой отец тоже.

— Ничего не понимаю. Но если это так, то как же ты смогла бросить Аурелию здесь одну? — удивлённо спросила Арлетта.

— Я не бросала. Так сложились обстоятельства. Пройти через портал человеку можно только раз в двадцать лет, и только в полнолуние. Я планировала однажды всё тебе рассказать. Но ты оказалась на этой стороне гораздо раньше, чем я собралась с духом открыть правду. Так что мне оставалось лишь последовать за тобой. Я не прошу у вас прощения, девочки, — громко сказала она, — не в моих силах было вернуться назад. Остаётся надеяться, что вы примите истину такой, какая она есть.

Затем Малика обратилась к Тарику:

— Хозяин Зелёного Дола, как я понимаю, для тебя ничего не изменилось. В любом случае ты женился на старшей из двух дочерей Доминика Велора. Можешь быть доволен, лорд Блэкстэр. Не думаю, что была особая разница, которая из них будет твоей супругой.

— Мама, что ты такое говоришь? — изумилась Арлетта. — Я не собираюсь оставаться здесь и становиться женой. Я хочу обратно домой.

— У тебя нет выбора, дочь. Через портал ты сможешь пройти довольно не скоро, а брак в этом мире заключён по всем правилам. За последствия своих поступков нужно держать ответ. Ты теперь законная супруга лорда Тарика Блэкстэра, и тебя вскоре ждет поездка в Зелёный Дол.

— А что делать мне? — тихо спросила обескураженная Аурелия.

Она с ужасом ожидала своей участи, испуганно глядя то на нежданно-негаданно вернувшуюся из ниоткуда мать, то на отца.

Неожиданно в разговор вмешался молчавший до этого Дамир.

— А с тобой нам нужно уладить одно важное дело, леди. Думаю, что ты сама захочешь поговорить наедине. Лорд Доминик, миледи, это действительно важно, — обратился он к удивлённым родителям девушек.

Краем глаза Аурелия заметила за спиной Дамира уходящую Зорайю. Колдунья, словно тень, прошмыгнула за колоннами и выскользнула из зала через боковую дверь.

— Что сие обозначает, Аурелия? — строго спросил Доминик.

Как ни странно, но на помощь дочери пришла Малика:

— Да какая разница! Пусть они поговорят. Хуже, чем есть, уже не будет.

Хозяин замка Велор пытался скрыть потрясение от слов жены.

«Оставить незамужнюю дочь наедине с мужчиной? Не выжила ли Малика из ума?! Хотя… Ладно, так и быть, мне тоже не мешало бы многое обсудить с женой».

Однако вслух Доминик сказал другое:

— Быть посему. Только недолго. У двери будет охрана.

Арлетта хотела возразить и вмешаться, но Тарик одним лишь взглядом заставил её передумать. Он извинился перед всеми и, схватив за руку упирающуюся девушку, буквально поволок к выходу.

За ними в полном молчании вышли Малика и Доминик.

Последним зал покидал никем не замеченный Вестар. Он снял личину невидимости, подхватил из вазы яблоко и, насвистывая незатейливый мотив, направился на кухню — снимать пробу с угощения. Мысли присутствующих для него не были секретом. Смертные абсолютно не умеют закрываться, и их можно читать, как открытую книгу.

========== Глава 5 ==========

Когда Дамир и Аурелия оказались наедине, он позволил себе открыто рассмотреть девушку, тихо стоявшую посередине отведённых для разговора покоев. Хрупкая от природы, с тонкой талией и копной длинных густых волос, она была прекрасна.

Руки самой Аурелии охладели от волнения и страха перед этим красивым, но на данный момент недовольным молодым мужчиной. Она прекрасно понимала, что сейчас её подвергли тщательному осмотру, и сильно смущалась. Чтобы как-то прикрыться от настойчивого взгляда, она наклонила голову так, что волосы скрыли её порозовевшее лицо почти полностью.

Этот простой нехитрый жест с её стороны в один миг сложил всё в одну ясную картину. Догадка стрелой пронеслась в его голове. Похоже, он, наконец, нашёл свою озёрную нимфу. И то только благодаря витиеватым словам Зорайи, которая намёком дала понять, что если он хочет отыскать свою ночную пташку, то нужно спросить ту, что была невестой, но не стала женой. Только вместо радости встречи Дамир ощутил самый настоящий гнев, почувствовав себя настоящим ослом.

«Хороша же бывшая невеста его брата! Как ловко на озере она провела его. Вот почему я не смог отыскать её среди обитателей замка и его окрестностей. Кто же заподозрит, что дочь хозяина замка и купальщица — одно и то же лицо».

Аурелию затопило чувство, близкое к панике. Она сильно нервничала под пронизывающим взглядом светлых глаз и потому решила начать разговор первой.

— Я случайно заметила, как вы разговаривали с Зорайей до того, как она ушла. Можно мне узнать, что такого она вам сказала, что вы решили поговорить со мной? — спросила Аурелия.

— Не думаю, моя красавица. Слова колдуньи касались только моих желаний. А вот касательно тебя… Я точно желаю знать, как давно ты этим занимаешься?

— Чем именно? — уточнила девушка.

— Сама прекрасно знаешь, чем промышляешь.

Голос молодого мужчины был холоден и полон сарказма.

— Боюсь, я не совсем вас понимаю. В чём именно вы пытаетесь меня обвинить? — удивлённо спросила девушка.

— Всё ты прекрасно понимаешь. Сколько было у тебя любовников до меня?

Глаза Аурелии расширились сначала от изумления, а потом в них сверкнуло негодование. Непролитые слёзы начали душить девушку. Едва сдерживая рвущиеся из груди рыдания, она, тем не менее, выпалила:

— Да как вы смеете! Кто вы такой, чтобы так судить так обо мне?! Вы абсолютно не правы и ровным счётом ничего обо мне не знаете!

— Увольте. Я и знать ничего не хочу. Да не волнуйся ты так. Твоя маленькая тайна останется нераскрытой. Я ни слова не скажу твоим родным. Даю слово чести. А честь для меня не простой звук, не то, что для некоторых.

Дамир круто развернулся и направился к открытой двери.

Аурелия поняла, что сейчас он уйдёт, и она упустит, возможно, единственный шанс сказать ему о ребёнке. Несмотря на жгучую обиду в душе на несправедливые слова, она побежала вслед за мужчиной.