Выбрать главу

— Ну?..

— Что ну? Нам туда, — Тарик указал на форт, расположившийся вдоль реки, вокруг которого возвышались каменные стены.

— Твою за ногу, как тут холодно! — воскликнул маг.

— А ты чего хотел? Это северные земли. Девы-воительницы живут в суровых условиях. Лето здесь короткое. И сейчас на дворе поздняя осень.

— О, гляди ты, нас заметили. Ишь, как засуетились на стене, — рассмеялся маг.

— Идём. Постарайся не попасть под проклятье хульдры. Их повелительница не прощает обид. А у тебя язык без костей.

— Я ей как прокляну — на всю оставшуюся жизнь запомнит.

Тарик улыбнулся. Да, он прекрасно знал, что Вестар мог быть разным. Однако если он не в духе, то на пути мага лучше никому не становиться.

Удивительно, но им дали беспрепятственно преодолеть мост и войти в широкие ворота форта. Но стоило им ступить на двор, как за их спинами с лязгом опустилась железная решётка, и в тот же миг они были окружены высокими девами в лёгких кожаных доспехах.

— Кто вы такие? И что нужно мужским особям на нашей земле? — выкрикнула одна из них.

— Ничего себе приветствие! — развеселился маг.

— Мы пришли с миром. Передайте госпоже Ларвии, что её желает видеть хозяин Зелёного Дола, лорд Блэстэр.

Где-то позади раздался окрик, и плотный круг дев расступился, являя перед мужские очи высокую, статную, светловолосую хульдру в облегающих одеждах и высоких сапогах из мягкой кожи.

— Так-так, и кого это к нам занесло? Неужели сам Тарик Блэкстэр собственной персоной в гости пожаловал?

Голос госпожи Ларвии, а это была именно она, был невозмутимо спокойным, если бы её далеко не спокойное состояние не выдавал покачивающийся из стороны в сторону хвост.

— Эм, леди, а не могли бы вы попросить ваших валькирий немного отступить, а то я нервничаю при виде острого оружия.

Из-за спина Тарика выступил Вестар, расстёгивая на ходу верхнюю пуговицу белой как снег рубахи. Хвост Ларвии взметнулся вверх и хлестнул хозяйку по ногам, но тут же успокоился и обвис. Она с жадным вниманием принялась изучать второго гостя.

— Это же надо, — благодушно улыбнулась дева, — а я думала, что природа перестала создавать красивых мужчин, исчерпав воображение на таких, как лорд Блэкстэр. Ан нет, есть и поинтересней экземпляры.

— Ну, что вы, леди, право слово, я самый обычный маг. Вы просто не встречали эльфаров из Дома Розы ветров.

— Возможно, маг. Я так далеко не путешествую. Ну, раз прибыли, то прошу в дом, и будьте дорогими гостями.

Дева развернулась спиной и, плавно покачивая широкими бёдрами, пошла впереди. Несколько воительниц устремились за ней, прикрывая спину госпожи, а остальные сопровождали гостей.

— И что это сейчас было, Вестар? — прошипел едва слышно Тарик.

— Импровизация, брат мой. Как видишь, удачная. Мне посчастливилось отвлечь хульдру от твоей персоны.

— Да?.. А если она захочет разделить с тобой ложе?

— А вот эта честь только в обмен на чёрный посох, что всё это время был у неё в руке.

— Зачем он тебе?

— Тарик, начни думать головой, а не другим местом.

Лорд Блэкстэр посмотрел на недовольно поджатые губы мага и, сняв туманную завесу, открыл доступ ментальной связи. Всего на какое-то мгновение от удивления его лицо вытянулось, но тут же приняло обычное бесстрастное выражение, возвращая защитный барьер на место. Так что никто ничего не заметил. Зато Тарик теперь знал, что жезл силы, однажды доверенный Мегарой ветрам хаоса, оказался на холодном полуострове Кристораль. Дальнейший путь они проделали молча, думая каждый о своём.

Как Тарик и предположил, озабоченная продолжением рода Ларвия захотела провести ночь с Вестаром. Однако узнав, что гости прибыли ненадолго и только за одной интересующей их вещью, она огорчилась. Но стоило ей услышать, что это за вещь такая, она тут же воспряла духом, и заявила, что отдаст чёрный посох в обмен на несколько часов наедине с магом. Вестар, не задумываясь, согласился. Хульдра понятия не имела о ценности посоха, что однажды случайно попал ей в руки. Расстались все довольные друг другом. Тарик и Вестар получили то, за чем явились, А Ларвия Актеонская думала о том, что точно забеременеет и получит одарённого красивого ребёнка от мага. Эти дни были самые благоприятные для зачатия. В том, что родится девочка, у неё не было сомнений, ведь хульдры рожали исключительно себе подобных.

Выйдя за ворота форта, Тарик сказал:

— Она думает, что родит от тебя.

— Угу, знаю, — усмехнулся Вестар. — Но ты, надеюсь, понимаешь, что если я не хочу, то никакого ребёнка не будет?

— А как же, — рассмеялся Тарик. — Дело справлено, и можно двигать в обратный путь.

— Да, посох у нас. Теперь нужны кольца и камни. Смотри, на посохе девять делений. В них были кольца из разного металла — символы девяти планет. Каждое кольцо имеет своё назначение и несёт свою руну. Камни — это особая древняя магия.

— Погоди. А с другим посохом кольца и камни будут активны? — задал волнующий вопрос Тарик.

— Нет. Каждая сильная магическая вещь уникальна и признаёт только одного хозяина. И далеко не каждого, кто ей владеет.

— Ну, хоть какая-то хорошая новость. Значит, без самого посоха камни и кольца бесполезны, и жезл не пробудить.

— Верно.

Комментарий к Глава 15

(2) Хульдра — сказочное существо, выглядит как красивая девушка, но с коровьим хвостом.

========== Глава 16 ==========

— Вот, господин, эта та девица, что вам нужна.

Прямо перед небольшим шатром наёмники вытряхнули на землю из дубяной, плохо выделанной воловьей шкуры испуганную Арлетту с кляпом во рту и связанными за спиной руками. Она беспомощно озиралась вокруг, видя, что окружена не кем-нибудь, а персонажами из фильма ужасов. Затем один похититель перерезал верёвки и освободил ей рот.

— Что вам надо? — хрипло произнесла она. — Кто вы такие?

— И этот желторот и есть вторая дочь хранительницы кинжала? Не верю.

— Но вторая как хлебный мякиш, что хочешь, то лепи. А эта — хлебная горбушка. Не ровен час, куснув, подавишься.

Полог шатра, перед которым бросили Арлетту, сдвинулся в сторону, и на свет вышло огромное нечто. Только так это существо могла описать опешившая Арлетта. Больше двух метров, он всем своим видом буквально кричал о родстве с динозаврами. Та же зубастая пасть, чешуйчатая серо-зелёная кожа, узловатые длинные четыре пальца на довольно развитых передних конечностях, с крючковатыми острыми когтями, гибкий хвост, извивающийся за спиной. Но были и отличия: в глазах монстра светился ум, и он мог разговаривать. Носил длинные многослойные одежды, хорошо сидящие на развитом торсе. Нагрудник в виде головы змеи с раскрытым капюшоном и красными камнями вместо глаз, да широкий пояс с большой железной пряжкой с той же гравировкой довершали устрашающий образ, делая его ещё более отталкивающим. Когда ящероподобный монстр сделал шаг вперёд, Арлетта шарахнулась в сторону, ибо трёхпалые мощные лапы с закручивающимися когтями внушали настоящий ужас.

— Ну, и чего ты так уставилась? — прошипел он.

Арлетта хоть и была ни жива, ни мертва от страха, но, сглотнув вязкую слюну, ответила:

— Потому что впервые вижу ходячую и говорящую змею.

Хлёсткий удар хвоста опрокинул её навзничь, и она проехалась спиной по мокрой траве. Монстр подскочил к ней, больно схватил за волосы, заставляя смотреть в страшную зубастую физиономию, и рявкнул:

— Молчать! Вы, мелкие, слабые, никчемные существа, как неизлечимая зараза распространяетесь по разным мирам! Где бы вы ни появились, всюду сеете смуту и раздор! Но ничего, скоро всё изменится.

Он противно ухмыльнулся и рванул ворот девичьей ночной рубашки, оголив плечи и шею. Внимательно осмотрел и взревел:

— Это не та девка! У неё нет никакой метки! Вы подсунули мне порченный товар!

Наёмники вздрогнули и потупили взор. Неизвестно, чем бы всё для них закончилось, если бы из шатра выскользнула женская фигура в ярко-синем плаще с меховой оторочкой. Едва она откинула капюшон с головы, как глаза Арлетты широко раскрылись от удивления.

— Это она, лорд Дракс. Вон, какими огромными стали глазёнки. Узнала, значит.