Выбрать главу

- Благодарю вас, - сказал Фрэнк и, поправив бабочку, миновав коридор, прошёл в незаметную дверь, оказавшись в кабинете, перегороженным стеклянной стеной.

- Садитесь, мистер Макдермотт, - услышал Фрэнк властный голос.

За стеклянной перегородкой стоял широкий стол, за ним сидел плотно сбитый мужчина, далеко за пятьдесят с мелкими чертами лица. Длинной прядью он кокетливо прикрывал блестящую лысину.

«Боится, что пришьют. Решил, что этой стекляшки достаточно», - подумал Фрэнк с насмешкой.

- Так в чем состоит ваше дело? - спросил Штейн с сильным акцентом. - Вы хотели получить консультацию по какому-то деликатному вопросу.

- Вы знаете, моя жена Лиз в последнее время ведёт себя совершенно неадекватно. Мне посоветовали обратиться к вам как к лучшему психиатру этого города.

- Да-да, мистер Макдермотт, вы правы. Моя методика уникальна. Вы не пожалеете, что обратились ко мне. Но мои услуги стоят очень недёшево. Вы способны заплатить сумму с пятью нулями?

- Да, разумеется. И даже больше, если результат будет удовлетворительный.

- Более чем удовлетворительный, мистер Макдермотт, скорее всего великолепный, - ухмыльнулся Штейн. - Прошу передать аванс.

Открылось незаметное окошко, куда Фрэнк сунул пачку банкнот. Штейн протянул руку к пачке, сорвал банковскую ленту и вдруг тихо вскрикнул. Схватившись за грудь, захрипел. Из пачки вырвался зеленовато-коричневый фонтанчик газа. Фрэнк пристально наблюдал, как Штейн задыхается, пытаясь достать кнопку на столе перед ним. Он тянул пальцы, но, в конце концов, упал и затих. Фрэнк мгновенно оказался рядом, пройдя через портал. Достал из кармана незаметную коробочку, нажал кнопку. Чуть заметный луч, пронзив Штейна, будто высосал из него всю плоть.

Перед Фрэнком лежал лишь тёмно-зелёный твидовый пиджак и очень широкие брюки. Штейн отличался тучностью. Фрэнк нажал другую кнопку, на одежду упала капля жидкости, зашипев, она превратила роскошный, дорогой костюм в горстку пепла, который тут же разметал лёгкий порыв сквозняка. Фрэнк вышел из кабинета, аккуратно прикрыл дверь и вернулся к стойке администратора.

- До свиданья, мисс, - вежливо сказал Фрэнк.

Он зашёл в туалет, снял маску, спустил в унитаз. Переоделся в рабочий комбинезон и грязную куртку-ветровку. Через пару минут он оказался рядом с воротами, которые вели на пульт управления батисферным сообщением уровня. Поколдовав над замком,  Фрэнк попал внутрь и по лестнице поднялся в кабину управления. Нажал рубильник и спрыгнул вниз.

Металлические воротца, ограждающие вход на станцию, раздвинулись. Фрэнк беспрепятственно прошёл в батисферу, которая перенесла его на уровень, предназначенный только для обслуживания рыбозавода Финнегана.

Помещение представляло собой большой ангар, перегороженный на секции. Из мутных окон, похожих на большие иллюминаторы, полосами ложился зеленоватый свет. Прячась под сходнями, Фрэнк ползком добрался до незаметного люка,  вылез и, взяв первый попавшийся ящик с тухлой рыбой, которая ужасно воняла, сделал вид, что деловито тащит его на склад. Бросив ящик на дороге, Фрэнк юркнул за старый дощатый шкаф.

Над ним располагалась вентиляционная решётка, которую Фрэнк осторожно снял, подтянулся. Протиснувшись внутрь, пополз по узкому извилистому проходу. Пока не оказался у конечной цели своего путешествия. Взглянув вниз через решётку, на которой висела вонючая бахрома из плесени, Фрэнк увидел комнату с обоями в весёленький голубой цветочек, большую низкую кровать, закрытую толстым одеялом, кожаный диванчик у стены, крошечный телевизор и рассохшийся колченогий комод. И тихо порадовался своей удаче. На кровати он увидел Финнегана в халате. У круглого окна стояла Сирена, одетая в тонкий, воздушный пеньюар небесно-голубого цвета и курила через мундштук изящную папиросу. Фрэнк усмехнулся, они говорили о нём.

- Сирена, что ты всё ноешь. Жалко, жалко его. Форден произвёл на тебя такое неизгладимое впечатление? У него, что инструмент больше, чем у меня? - сказал лениво Финнеган.

- Не больше, но владеет он им лучше, чем ты.

- Ты хочешь, чтобы мы опять притащили его сюда, чтобы он тебя ещё раз изнасиловал? Пока я не могу это сделать. Форден ужасно занят, - насмешливо проронил Финнеган. - Кстати, он женится на дочке Кеплера. А ты по сравнению с этим невинным цветком... - он гнусно захихикал.

Сирена бросила на него презрительный взгляд и вздохнула с явным сожалением:

- Да, всё, чего я заслужила - так это тебя, гнусный урод.

- Ну не такой уж урод. И не гнусный. Тем более, я предоставляю тебе любого мужика, которого ты выбираешь. Оплачиваю шикарные апартаменты, где ты удовлетворяешь свою хотелку. И знаешь ли, мне это недёшево обходится. Но не ною как ты.