Выбрать главу

Уолт подскочив на месте, заорал:

— Что за чушь?! Сирена отказалась от рыболовства? И где она взяла золото?

Ламберт пожал плечами, и отвёл глаза, стараясь, чтобы Уолт не увидел в них испуг. Уолт смерил его злым взглядом и приказал:

— Усильте охрану завода по производству роботов. Если туда придёт Форден, немедленно его арестуйте. Достаньте Фордена хоть из-под земли! И знайте, Ламберт, Генри Форден на самом деле настоящий Фрэнк Фолкленд. Он очень опасен. Вы знаете, что произошло из-за него в нашем городе. Этого не должно повториться.

Когда Ламберт ушёл, Уолт схватил со стола роскошный письменный прибор из чёрного мрамора и с силой бросил его об стену. С грохотом он разбился и разлетелся на куски, усыпавшие дорогой, старинный ковёр с восточным орнаментом. На стене, отделанной панелями из красного дерева, осталась глубокая вмятина, из которой торчали щепки. Тяжело дыша, Уолт вышел из-за стола и уставился в окно. Все пошло не так. Фолкленд сумел вырваться из-под контроля, похитить Ирэн. В этом Уолт уже не сомневался.

* * *

Фрэнк сидел в лаборатории, обдумывая план действий. И так увлёкся, что не заметил, как вошла Берта. Она села рядом, всматриваясь в его лицо, будто обдумывая какой-то важный шаг.

— Ну как дела? — спросила она.

Он вздрогнул, очнувшись от своих размышлений, и непонимающе взглянул на неё.

— Что ты имеешь в виду?

— Сколько у тебя людей, Фрэнк?

Он откинулся на спинку стула, крутя в руках ручку, и задумчиво проговорил:

— Человек семь. Вместе со мной, Стивом и Гилмором. Они мои друзья. Я могу им доверять.

— Не слишком ли мало? Тебе ведь нужно все уничтожить одновременно. Иначе Уолт сможет тебе помешать.

— Берта, а что ты можешь предложить? — поинтересовался он саркастически. — Тебя или Мэннинга я просить не могу. Остальных вообще не знаю. Да и они меня не знают. С чего вдруг они будут мне помогать?

Берта загадочно улыбнулась и проронила:

— Думаю, могу предложить помощь людей, которым ты сможешь доверять. Пойдём.

Удивлённо взглянув на неё, Фрэнк нахмурился, но пошёл вслед. Она привела его к двери и сказала:

— Входи!

Фрэнк сделал шаг внутрь и потерял дар речи. У него подкосились ноги.

— Фрэнк! Давай присоединяйся к нам! Давай, мы тебя ждём! — услышал он радостные крики.

Он обернулся к Берте, которая снисходительно улыбалась, и спросил срывающимся голосом:

— Почему ты мне раньше об этом не сказала?

— Извини, Фрэнк. Не знала, можно ли тебе доверять, — чуть смущённо ответила она.

Фрэнк увидел всех своих старых друзей: Дока, Шона, Боба, Майка, Майло, Стэнвуда, всех, кого считал погибшими. Увидев, как он растерян, они окружили его толпой, пожимая ему руку, и радостно галдя. Он отвернулся, чтобы никто не увидел его заблестевших от слез глаз.

— Ладно, парни, все заткнитесь. Фрэнк, давай рассказывай, что у тебя за план, — сказал, наконец, Док. — Мы все ждём.

Фрэнк сел за стол и глухо, стараясь, чтобы не дрожал голос, проговорил:

— Извините меня, ребята, что так получилось. Я вас всех бросил.

— Фрэнк, мы все понимаем. Ты не виноват в этом, — сказал Боб, хлопнув его по плечу.

— Берта, а почему ты меня не воскресила ещё раз, как остальных? — спросил Фрэнк. — Так был бы мой клон, — с иронией добавил он.

— Мы не нашли твоего тела, и какой-либо генетический материал. Ничего, — объяснила Берта. — Но сейчас понимаю, что это к лучшему.

— А Роджер? — воскликнул вдруг Фрэнк, и с надеждой взглянул на Берту. — Он жив?

— Конечно, Фрэнк. Он живёт в этой части города, со своей женой, Элизабет. Ирэн как раз может пожить у него. У него большие апартаменты. И уверена, он будет рад тебя увидеть. Когда он узнал, что ты вернулся в город, очень хотел с тобой встретиться.

— Как в старые, добрые времена, — проговорил Фрэнк, ощущая, как душу заливает тёплая, радостная волна.

— Ну ладно, Фрэнк, — сказала Берта. — Давай о деле. Ребята ждут твоих предложений.

— Хорошо! — воскликнул Фрэнк, взяв себя в руки. — План таков: надо разделиться на группы, заложить взрывчатку под фундамент. Прежде, конечно, эвакуировать всех людей. Потом одновременно взорвать. Это что касается моего завода и фабрики по производству сыворотки. Второй пункт касается опять-таки камер жизни. Их надо окончательно вывести из строя. Вот как это сделать, пока не знаю. Берта, у тебя есть какие-то соображения.

— Ты хочешь вывести из строя все камеры? — спросила она.

— Да, конечно.

— Я подумаю над этим, — ответила задумчиво Берта. — Хотя… Почему ты так серьёзно настроен? С их помощью можно вернуть любого человека к жизни.