— Мы будем жить в этой комнате? А почему не в той, большой? Или та комната — твоих родителей? И где они сейчас? — вопросы сыпались из Натали, как из решета, о чём ей тут же и сказал муж.
— Ты задаёшь слишком много вопросов, но я, так и быть, отвечу, — Северус перестал разбирать вещи и повернулся к ней. — В той комнате когда-то жили мои родители, теперь там будешь жить ты. Предупреждаю тебя сразу, ты не должна заходить в мою комнату, так же ты не будешь заходить в лабораторию, которая находится на первом этаже. Это понятно?
— Да, я всё поняла, — главное, что поняла Натали — муж собирался дистанцироваться от неё, выбрав ту же линию поведения, что и в Хогвартсе. Он вёл себя, как строгий учитель.
«Ну что ж, он хочет, чтобы я не совала везде свой нос? Ладно, так и будет.»
Натали, злая, но с безмятежным выражением лица, вышла из комнаты, даже не хлопнув дверью. Заглянув в оставшуюся неисследованной среднюю дверь, она обнаружила за ней ванную комнату.
«Вот это мне сейчас и нужно,» - пробормотала она себе под нос, скрываясь за дверью.
Ванная комната оказалась небольшой, совмещённой с санузлом, но несмотря на свои компактные размеры, она была выше всяких похвал. Современное оборудование, пушистые полотенца и батарея всяческих флакончиков с шампунями, гелями и пенами.
«Похоже, Северус успел сделать вылазку домой, пока я маялась в подземельях.»
Воспользовавшись туалетом, Натали разделась и залезла в ванну, в которой уже набралось достаточно воды и пена грозилась выползти через край. Следующий час она провела, блаженствуя, снова и снова взбивая пену.
Когда она в очередной раз решила взбить пену, раздался стук в дверь:
— Долго ещё? — голос мужа был раздражённым.
— Я уже выхожу! — крикнула она и, смыв превосходно пахнущий шампунь, быстро ополоснулась под душем, наличие которого в чисто английской ванной её очень порадовало.
Свою одежду она кинула в корзину, явно для этого предназначенную и, не особо тщательно завернувшись в полотенце, вышла из ванной, чтобы нос к носу столкнуться с мужем, который явно собирался высказать двери всё, что он думает о наглых девчонках, совершенно не заботящихся о других.
Как показалось Натали, все эти слова застряли у него в глотке.
— Можешь занимать ванну, — улыбнувшись, она тряхнула влажными волосами и, придерживая полотенце, которое прикрывало её спереди, но сзади сползло до попы, продефилировала до своей спальни.
Почти сразу следом за ней влетел разъярённый зельевар. Зря он это сделал, сейчас его ждал сюрприз покруче. Натали спокойно стояла, немного наклонившись вбок, и вытирала полотенцем волосы.
Снейп пошёл красными пятнами.
— Что ты себе позволяешь?! — заорал он. — Немедленно прикройся!
— Зачем? Я в своей спальне, а ты мой муж, — девушка спокойно продолжала вытирать волосы. — Вот если бы я в таком виде вышла на улицу, ты имел бы полное право меня упрекать. К тому же у меня нечем прикрыться и ты это прекрасно знаешь.
Натали показалось, что зельевара сейчас хватит удар и она ненароком останется вдовой, но нет, муж взял себя в руки и вылетел из спальни, хлопнув дверью.
«Ишь ты, мышка моя летучая,» - нежно подумала Натали.
Дверь снова распахнулась и в неё влетел халат, тот самый, в котором она ходила в подземельях.
— Спасибо! — поблагодарила она мужа, накинула ставший уже таким привычным халат и, откинув одеяло, завалилась на кровать.
«Буду сидеть здесь до посинения и сдохну от голода, может, тогда у этой слизеринской сволочи проснётся совесть.»
Выходить она собиралась только в ванную, на первый этаж её тоже нельзя будет вытащить, раз уж ей никуда нельзя.
Было так удобно жалеть себя, лёжа на белоснежной простыне под лёгким одеялом, что Натали потихоньку начала засыпать. В какой-то момент она вспомнила, что оставила мешочек с галеонами в ванной, но потом махнула рукой, толку от них всё равно не было.
========== Дела домашние ==========
Проснулась Натали потому, что в комнату проникал восхитительный запах кофе. Такого кофе она варить не умела, довольствуясь гранулированным суррогатом. Вылезая из-под одеяла, она поняла, что уснула вчера в халате.
Отправившись в ванную, она вспомнила, что собиралась сидеть в комнате безвылазно, не спускаясь на первый этаж. Значит, кофе ей не видать. Вряд ли муж решит принести ей его в постель.
Уже пожалев о своём решении, Натали привела себя в порядок, насколько это возможно, и решила, что вчера всё же немного погорячилась.
Заткнув своё подсознание, которое взялось обвинять её в малодушии, она рискнула потихоньку спуститься вниз. Заглянув по пути на кухню, которая угадывалась по запаху кофе, она убедилась, что мужа в доме нет.
Ну или она плохо искала. Искать хорошо она опасалась, зная взрывной характер Снейпа. Ей совсем не улыбалось познакомиться с небезызвестной банкой с тараканами. Нет уж, она с удовольствием уступит это право Поттеру.
Вернувшись на кухню, Натали налила кофе, нашедшийся в турке на плите, себе в кружку и попыталась найти что-нибудь съедобное. Затея, увы, провалилась. На кухне было шаром покати, и она решилась на эксперимент.
— Тилли, — позвала она, надеясь, что домовик прикреплён к ним с мужем не только в Хогвартсе.
Домовик не появился, и Натали поняла, что эта затея тоже провалилась.
«Видимо, домовик подчиняется профессору только в Хогвартсе или же Северус умудрился поставить барьер от проникновения в его жилище кого бы то ни было, включая домовиков.»
Вздохнув, девушка взяла чашку и отправилась наверх. Ну что ж, она подождёт, возможно, муж отправился за продуктами.
Сидя на подоконнике, она разглядывала маленький задний дворик, неухоженный и захламлённый. Вспоминая разговор с Лили, она обдумывала нестыковки, которые не заметила сразу, но которые теперь бросались в глаза.
Как сказала Лили, это был её же мир. Но Натали знала, что городов с такими названиями в её мире не существовало. Правда, ей казалось, что она догадывается, какой город послужил прототипом Коукворта. С двумя другими, интересовавшими её, всё было не так просто. Про городок, где проживали Риддлы, было очень мало сказано, а под определение Литтл-Уиннинга подходило несколько и она не могла определиться, хотя один больше всего соответствовал описанию.
С Коуквортом всё было намного проще и, узнав название городка, в котором она сейчас проживала, Натали могла удостовериться, что осталась в своём мире, или обнаружить, что переместилась в какую-то другую реальность.
Итак, Коукворт… Есть на побережье Бристольского залива город Уэстон-сьюпер-Мэр, на окраине которого имеется небольшая улица, названная Тупиком Прядильщиков, что наводит на размышления, что поблизости есть или была ткацкая фабрика, а в заливе возле него имеются два небольших островка, на одном из которых заметна какая-то постройка, которую запросто можно посчитать хижиной, в которой ночевали Дурсли с племянником, когда убегали от писем.
Всё это наводило на мысль, что если Лили не лгала, то Роулинг знала, где живут её герои и, возможно, знала о магии.
«Хотя, какая разница, сказала же Лили, что книги всё равно будут написаны, и раз в моём времени ажиотажа вокруг определённых городков не возникло, значит, как всегда, маги решили вопрос. А сейчас так он вообще не актуален.»
Внизу хлопнула дверь и девушка понадеялась, что это вернулся муж. Тихонько спустившись, она отправилась на кухню, где увидела интересную картину. Северус Снейп, в чёрных рубашке и джинсах, разбирал пакеты с продуктами, ловко отправляя покупки по полкам.
— Если ты не возражаешь, я могу приготовить обед, — произнесла Натали.
Северус, не прекращая раскладывать продукты, скептически посмотрел на жену, которая, скажем прямо, не выглядела хорошей хозяйкой, и решил рискнуть.
— Готовь. Меня трудно отравить, положение обязывает, — сказав это, он вышел из кухни.
Натали, проверив, что за продукты принёс Северус, решила не экспериментировать с приготовлением, например, борща. Хотя она и знала, что большинству иностранцев он нравится, всё же решила перенести знакомство мужа с русской кухней на другой день.