Сейчас она сварила сосиски, найденные в охлаждающем шкафу, и сделала пюре. Дополнением стал соус. Она очень любила всякую зелень и с удовольствием бы сделала салат, но, кроме картошки, лука и моркови, других овощей найдено не было, что очень её огорчило. Был сок и это немного примирило её с действительностью.
Накрыв стол и позвав мужа, Натали приготовилась к язвительным комментариям. Их не последовало и она была очень этим удивлена.
Когда обед уже заканчивался, в окно, открытое по летнему времени настежь, влетела сова, которая повела себя очень нагло, приземлившись прямо на стол. К лапе нахалки было привязано письмо, которое она протянула зельевару.
Тот, нахмурившись, взял его, угостив почтальона половинкой сосиски, оставшейся на его тарелке. Прочитав письмо, Северус злобно скривился и тут же, на обороте письма, написал пару слов и, прикрепив послание к лапе птицы, взмахом руки отослал её прочь. Недовольно ухнув, сова улетела.
— Нам надо сходить на Диагон-Аллею, — Натали не ожидала, что муж к ней обратится, поэтому даже немного вздрогнула от неожиданности.
— Это из-за письма?
— Надо купить тебе вещи, — зельевар с неохотой констатировал тот факт, что придётся ему всё-таки идти с супругой по магазинам. Это надо было сделать давно, но он всё тянул и, хотя понимал, что не прав, всё равно злился. — Мой дед, Аурелиус Принц, прислал нам приглашение. Он желает видеть нас у себя в поместье послезавтра. В том, что у тебя имеется, соваться к нему даже не стоит и думать. Собирайся, не будем тянуть книзла за хвост.
Натали, кинувшись собираться, одновременно обдумывала появившуюся информацию. У Северуса был жив дед, а может и бабушка. Насколько она знала, семья Принцев была чистокровной, и если дед общался с внуком, это говорило о том, что Северуса и его мать не изгоняли из семьи.
«Вот интересно, может, там ещё какие родственники есть?»
Быстро одевшись, она спустилась к мужу, который уже ждал её, изображая памятник самому себе.
========== Диагон-Аллея ==========
Хотя сама аппарация Натали не нравилась, но быть прижатой к мужу ей понравилось ещё в прошлый раз, и она не собиралась упускать ни одного повода быть к нему поближе, раз уж он решил держаться от неё на расстоянии.
Они переместились, как поняла девушка, на специальную аппарационную площадку, неподалёку от Диагон-Аллеи. Рядом с ней находилась почта, где любой волшебник мог отправить письмо совами, оплатив его доставку.
Снейп, убедившись, что платье и его трансфигурированная мантия выглядят на жене вполне подобающе, подал руку и степенно повёл её в направлении Диагон-Аллеи.
Скрывать, кем ему приходится спутница, не было смысла. Всё равно эта новость скоро станет достоянием всех сплетниц.
Натали с интересом разглядывала улицу, по которой они шли. Аккуратные двухэтажные домики, плотно прижавшиеся друг к другу, на удивление, мало чем отличались от магловских.
Что ещё больше поразило девушку, так это то, что возле некоторых домов стояли вполне обычные автомобили, из чего был сделан вывод, что автомобильчик Артура Уизли не был чем-то из ряда вон выходящим. Вполне себе обычное явление, хотя и, следовало признать, не очень распространённое.
Пройдя примерно сотню метров по этой, оставшейся для Натали безымянной, улице, они вышли на знаменитую Диагон-аллею, сразу влившись в поток ведьм и колдунов.
Роулинг не обманула, когда описывала эту волшебную улицу. Домишки, стоящие на ней, действительно выглядели косыми, наклоняясь под разными углами. Единственным ровным зданием являлся Гринготтс, и это было правильно, ибо банк — это такое место, которое должно выглядеть крепко стоящим на ногах.
Натали порадовалась, что оказалась здесь в сопровождении мужа. Она чувствовала себя несколько неуверенно в средневековом антураже улицы.
Снейп спокойно, подстраиваясь под её шаг, шёл по улице, изредка раскланиваясь со знакомыми. Своей невозмутимостью и целеустремлённостью он напоминал ей ледокол, чёрный и величественный.
Девушка замечала удивлённые и заинтересованные взгляды, нет-нет да и бросаемые в их сторону. Большинством любопытствующих, как и в любом другом месте планеты, были женщины.
Ведьмы, явно не понаслышке знающие характер зельевара, судя по всему, недоумевали, видя его со спутницей. Натали постаралась изобразить приветливое выражение, чтобы несколько смягчить неодобрение и холодность, выражаемое им её мужем. Она понимала, что они с мужем выглядят сейчас очень контрастно, и благодаря этому привлекают ещё больше внимания.
Разглядывая витрины и улыбаясь прохожим, она не заметила, как оказалась возле магазина, простая вывеска которого много говорила знающему человеку. Здесь обслуживали богатых клиентов. «Твилфитт и Таттинг» был известен именно этим, сюда не забегали мимоходом с улицы, своих покупателей в этом магазине знали в лицо.
Как только они подошли к двери, та отворилась и Снейп первым шагнул в проём, Натали же поспешила за ним. Они оказались в небольшом уютном помещении, в котором имелся большой диван, столик перед ним, зеркало во всю стену и примерочная.
Стоило им только войти, как из неприметной дверцы возле зеркала появился человек, который обратился к Северусу:
— Добрый день, мистер Снейп. Рад вашему появлению, давненько не захаживали.
— Ну, что поделаешь, если ваши мантии не изнашиваются, мистер Таттинг, — в тон ему ответил Снейп. — А я, как вы знаете, не очень привередлив, мне достаточно пары-тройки мантий в год.
— Но сейчас, как я догадываюсь, вы пришли ко мне не для того, чтобы купить мантию себе?
— Правильно догадываетесь, мне нужно немного обновить гардероб моей жены.
— Позвольте поздравить вас с законным браком, — обратился портной к ним двоим. — Смею заметить, мистер Снейп, ваша жена прелестная женщина.
— Спасибо, — кивнул Снейп и обратился к Натали, — дорогая, позволь представить тебе Лероя Таттинга, хозяина этого магазина. Мистер Таттинг — это миссис Натали Снейп, моя жена.
Хозяин магазина рассыпался в комплиментах и пригласил их присесть, предложив чаю. Они присели, но от чая отказались. Мистер Таттинг, извинившись, сообщил, что сейчас подойдёт его жена и они смогут подобрать молодой миссис одежду, которая подчеркнёт её красоту.
— Нам нужны пара-тройка платьев, пара мантий для приёма и обувь, — озвучил список предполагаемых покупок зельевар.
Через минуту к Лерою присоединилась его жена и Натали в процессе знакомства шепнула женщине, что ей ещё требуется бельё, симпатичные ночные рубашки и всякие мелочи типа чулок и пеньюаров.
Модельеры вдвоём тут же принялись крутить и вертеть девушку, прикладывая к ней появляющиеся у них в руках мантии, платья и просто куски материи, если им не нравился цвет подходящего, по их мнению, предмета одежды.
То, что было одобрено, отправлялось в примерочную, примерялось Натали, и получало по вердикту от творцов и галеонодержателя. Их мнения хоть и не часто, но сходились.
Из магазина Снейпы вывалились через три часа, оставив в нём кругленькую сумму денег и получив взамен несколько фирменных пакетов с одеждой, которые Натали решила нести сама, так как муженёк ожидаемо отказался брать в руки хоть один, предлагая отправить покупки на дом совой. Ну или, в крайнем случае, уменьшить и спрятать их в карман.
Натали не повелась на эдакую заботу, желая почувствовать зависть окружающих её ведьм, когда она будет идти по Диагон-Аллее с пакетами, украшенными логотипами дорогого магазина. Она понимала, что её желание низводит её на уровень нуворишей, но ничего не могла с собой поделать.
Выйдя из магазина и пройдя несколько метров, они столкнулись с высокомерным блондином, который оказался, как определила Натали по его трости с набалдашником в виде змеиной головы, Люциусом Малфоем.
— Добрый день, Северус, — проговорил тот, одновременно рассматривая Натали, — давно не виделись.
— Здравствуй, Люциус, — зельевар, если судить по выражению его лица, был бы рад не видеться вообще.