Я успела повидать множество невероятного в Оз, но здесь были кофе и булочки с корицей. У меня челюсть отпала от шока. Уже готовая сорваться с кровати и приступить к пиршеству, краем глаза я заметила какое-то движение рядом с гостиной зоной. Обернулась, ожидая увидеть бодрствующую Озму, привычно слоняющуюся без дела. Но там была не Озма. Вместо нее в кресле сидела не кто иная, как соучастница и правая рука Дороти, Глинда Добрая.
12
— Кто тут у нас такая соня? — весело пропела Глинда. На мгновение я засомневалась: может быть, это Гламора, ее сестра-близнец? Но нет, я провела достаточно времени с Гламорой, когда обучалась в Ордене, чтобы узнать ее. Различия были одновременно неуловимы и очевидны. Туго стянутые волосы, оттенок помады и брови, выщипанные у Глинды так сильно, что превратились в едва заметные ниточки. Суровость во взгляде и напряженные мышцы плотно сжатого рта.
Но была еще одна деталь: от подбородка к переносице у Глинды тянулся неровный толстый шрам — в том самом месте, где Момби ее расцарапала; рану зашили, но след остался.
Я вскочила, чувствуя, как в спрятанной под одеялом руке материализуется клинок. Голова кружилась, еще пустая и тяжелая со сна. Интересно, не будет ли слишком большой наглостью, если я попрошу отложить драку с сумасшедшей волшебницей, пока не выпью первую за целую вечность чашечку кофе? Я отползла чуть дальше от края кровати и попыталась оценить сложившуюся ситуацию.
— О, дорогая, расслабься, — посоветовала Глинда. — Я пришла с миром. Честно. — Она подняла идеально ухоженные ручки, словно говоря: «Вот видишь?»
Одетая в бледно-розовый льняной брючный костюм с крупной бриллиантовой подвеской, безвкусно сверкавшей из выреза декольте, Глинда выглядела свежей, веселой и совершенно беспечной — образец доброты, спокойствия и утонченности. Если бы не шрам… Надеюсь, он осложняет ей жизнь.
Даже сейчас, после всего, что я о ней узнала, пришлось напомнить себе, что эта Глинда не имеет ничего общего с той доброй, великодушной волшебницей, какой она описана в книге. Эта Глинда — холодная, расчетливая психопатка, которая, возможно, лопает детишек на обед. И единственная их общая черта с волшебницей из сказки — истинная страсть ко всему розовому.
Мысль о том, чтобы напасть на нее прямо здесь и сейчас, казалась удивительно заманчивой — рвануться вперед и прикончить Глинду раз и навсегда. Но нужно быть аккуратнее. С таким противником, как Лев, сперва можно помахать ножом, а потом уже задавать вопросы. Глинда же для этого слишком умна. Она бы не смогла просто взять и прийти сюда, считая, что я не нападу. Если учесть, насколько небрежной и ранимой волшебница выглядела сейчас, она просто обязана быть готова к драке.
О, драку Глинда определенно получит. Но я не собираюсь ей подыгрывать. Нужно быть хитрей. Я решила тянуть время, пока не придумаю план. Но если волшебница нападет первой, тогда я буду действовать без него — биться с ней не на жизнь, а на смерть.
— Надеюсь, я тебя не разбудила, — беспечно заявила она. — Во сне ты выглядела такой мирной. Кровати здесь замечательные, правда? Я специально заказывала их у гномов из Страны Эв и целую вечность ждала исполнения заказа. Лучшее место для сна за пределами Изумрудного города. Даже Дороти завидует. Впрочем, осмелюсь предположить, что ты устала — проспала все утро, день, а потом и следующую ночь. Хотя после всего, что тебе пришлось пережить, не могу тебя за это винить.
Я заглянула прямо в ее ясные голубые глаза.
— Чего ты хочешь? — спросила я холодно.
— Ох, просто решила заглянуть и проверить, как у вас дела. Может, еще прояснить пару деталей. Наше с тобой знакомство прошло неудачно, и я надеялась, что мы с тобой и Ее Королевским Величеством попробуем начать все сначала. Нет смысла размахивать кулаками, согласна?
Черт! Озма. Я была так поражена внезапным незапланированным появлением Волшебницы, что совсем позабыла о принцессе. Кинула взгляд на ее кровать, надеясь, что Озма в порядке, но там никого не было.
Глинда с улыбкой покачала головой, читая мои мысли. Возможно, она действительно их читала. Если Герт это было по силам, почему бы и Глинде не уметь?
— Не волнуйся о ней, принцесса уже давно не спит, — сказала Глинда, указывая на угол, где, прижавшись спиной к стене и наполовину спрятавшись за большим комнатным папоротником, стояла Озма. Бледная и безмолвная, она наблюдала за нами. — У нас была приятная долгая беседа. Конечно, говорила в основном я. Озма у нас тихоня, правда? Какая досада — она была так сильна духом! И во всем, конечно же, виновата Дороти, — Глинда вздохнула. — Не представляю, о чем я только думала, когда притащила эту избалованную маленькую мерзавку обратно из Канзаса. Ну что могу сказать? — Она пожала плечами. — В то время это казалось хорошей идеей. Кто знал, что обычная фермерская девчонка может учинить такую разруху?