— Спокойно, — сказал Алекс, опасаясь, что она разлетится на части прямо у него в объятиях. — Спокойно!
— Как ты узнал? Как ты нашел меня?
— Леди Лайэн не было дома. Я отправился к Крейвену и не нашел тебя там, хотя кучер и лошади были на месте. Уорти признался, что ты одна-одинешенька поехала в Ковент-Гарден. — Он указал на конец переулка, где кучер Гривз держал под уздцы пару лошадей. — Мы с Гривзом пустились на поиски. — Он поднял ее голову и устремил на нее пронизывающий взгляд своих серых глаз. — Ты нарушила свое обещание, Лили.
— Нет. Я взяла верховых и грума, чтобы ехать в клуб. Ты просил меня только об этом…
— Не криви душой, Лили, — сурово проговорил он. — Ты знала, что я имею в виду.
— Но, Алекс…
— Ш-ш…
Алекс поверх ее головы посмотрел на двух здоровяков, появившихся в воротах конюшни. Оглядев его с ног до головы, они перевели взгляд на неподвижного Рутерса.
— Какого черта! — воскликнул один из них, а другой с озадаченным видом принялся чесать затылок. — Забирай медведя — собаки почти разделались с барсуком.
— Нет! — закричала Лили и повернулась к ним. — Нет, вы, чертовы мясники! Почему бы вам самим не поучаствовать в травле? Уверена, собакам против вас не выстоять. — Она схватила Алекса за ворот рубашки. — Я купила медведя. Он мой! Когда я увидела, что они собираются сделать, — бедняга выглядит так трогательно, — я не сдержалась! Не отдавай им его, собаки раздерут его в клочья…
— Лили!.. — Алекс нежно сжал ее лицо в ладонях. — Успокойся. Выслушай меня. Это происходит повсюду.
— Это жестоко!
— Согласен. Но если нам удастся спасти это животное, они найдут другое.
В ее глазах заблестели слезы.
— Его зовут Поки, — сдавленно проговорила она, понимая, что ведет себя неразумно. С ней никогда не случалось подобных срывов, она никогда не молила мужчину о помощи и тем более не искала у него утешения. Очевидно, потрясение от вида дочери да и все события последних дней сделали свое дело. — Я не отдам его! — в отчаянии воскликнула она. — Алекс, я хочу, чтобы он был твоим подарком на свадьбу.
— Подарком на свадьбу?
Алекс задумчиво уставился на деревянный фургон. Дряхлый медведь со слезящимися глазами просунул нос между прутьями и принюхивался.
— Пожалуйста, — прошептала Лили. Тихо чертыхнувшись, Алекс отстранил ее.
— Иди к Гривзу и садись на одну из лошадей, — негромко приказал он. — Я позабочусь о нем.
— Но…
— Быстро! — не терпящим возражений тоном велел он. Лили подчинилась, стараясь не встречаться с его решительным взглядом, и медленно побрела по переулку. Алекс приблизился к незнакомцам.
— Медведь наш, — спокойно сказал он.
Один из двоих расправил плечи и шагнул вперед.
— Он нужен нам для травли!
— Вам придется найти другого. Моей жене нужен этот. — Он улыбнулся, но его глаза оставались холодными и безжалостными. — Вы против?
Мужчины с тревогой взглянули на распростертое тело Рутерса. Было ясно, что у них нет желания пройти через те же муки.
— А кого, черт побери, мы дадим собакам, а? — жалобно проблеял один из них.
— У меня есть парочка предложений, — ответил Алекс. — Но вам они не понравятся.
Чувствуя себя неуютно под его угрожающим взглядом, они неуклюже попятились.
— Думаю, мы обойдемся крысами и барсуками, — буркнул другой.
Первый нахмурился:
— Но ведь мы обещали медведя.
Алекс махнул Гривзу.
— Да, милорд? — спросил тот подбегая.
— Отвези фургон домой, — как ни в чем не бывало сказал Алекс. — А мы с леди Рейфорд вернемся верхом.
Судя по виду кучера, его совсем не обрадовало хозяйское поручение. Однако — надо отдать Гривзу должное — он никак не выразил свое недовольство.
— Да, милорд, — приглушенно проговорил он.
Гривз осторожно приблизился к фургону, тщательно расстелил на сиденье огромный носовой платок, устроив из этого целый спектакль, и сел, демонстративно стараясь не запачкать свою роскошную ливрею. Медведь наблюдал за его действиями с явным интересом. Усмехнувшись, Алекс подошел к поджидавшей его Лили.
Ее лицо все еще сохраняло тревожное выражение.
— Алекс, как ты думаешь, мы сможем соорудить для него клетку в Рейфорд-Парке? Или лучше выпустить его в лесу…
— Он слишком ручной для вольной жизни. У меня есть друг, который в своем поместье содержит экзотических животных. — Алекс устремил взгляд в сторону фургона и вздохнул: вряд ли медведя можно считать экзотическим. — Если повезет, я уговорю его дать Пинки пристанище.