Корина почувствовала приближение опасности. Если старая леди снова захочет обсуждать детали их свадьбы, она может не выдержать и раскрыть ей правду. Только беспокойство за слабое здоровье пожилого человека могло удержать Корину от рассказа о двуличии любимого правнука.
Прежде чем отправиться к Бастелике, Корина переоделась. Постучав в дверь, она, как всегда, услышала властное «Войдите!». Бастелика сидела в кресле. Наглухо закрытые шторы не пропускали уличный зной, и в комнате стояла прохлада.
— Садись, моя девочка, — после привычного поцелуя в щеку скомандовала она.
Корина покорно опустилась на резной деревянный стул, стоявший перед креслом старой леди. Все, кого допускали до Бастелики, должны были садиться на этот стул, и Корина невольно подумала, неужели всем им было так же не по себе, как ей.
— Я была занята составлением списка гостей. Твой, наверное, уже готов?
— Еще нет, — чувствуя себя виноватой, ответила Корина. — Мне захотелось подышать свежим воздухом, и я пошла в город.
— Как? Совсем одна? — возмущенно спросила Бастелика, и Корина поняла, что не следовало признаваться.
— Это было очень неожиданное решение, — оправдывалась Корина, — но мне показалось, что это совсем не опасно.
— Возможно, но на будущее запомни, — старая леди выразительно погрозила пальцем, — тебя обязательно должен кто-нибудь сопровождать. А лучше всего вообще никуда не ходить до приезда Орсо. У нас масса дел. Все утро я говорила по телефону и страшно устала. Сейчас я пойду вздремну, но вечером жду тебя со списком гостей. Необходимо напечатать приглашения и немедленно их разослать.
Казалось, Бастелика переживала вторую молодость. Корину поражала ясность ее ума и трезвость суждений.
Корина узнала, что венчание будет проходить в собственной капелле Гамбини, часовне, расположенной на территории поместья, а прием в главном зале дома. Оказалось, что ресторану заказано обслуживание гостей, а портниха Бастелики уже шьет свадебный наряд.
Корина вышла от будущей «свекрови» ошеломленная. Как могла она попасть в такое идиотское положение? И как теперь из него выпутаться, не травмируя при этом Бастелику?
Гуляя по парку, она подошла к часовне и вошла в нее. Корина присела на скамью, обхватила себя за плечи и задумалась. Откровенно говоря, надо быть большой дурой, чтобы отказаться от замужества с таким состоятельным человеком, как Орсо. За ним она будет как за каменной стеной, не зная никаких проблем.
В то же время внутренний голос подсказывал ей, что брак без любви не может быть счастливым, что взаимные чувства важнее денег. Но ведь их брак и не рассчитан на длительный срок. После кончины прабабушки Орсо наследует все, что положено, и на этом ее миссия будет закончена.
Корина вышла из часовни в слезах. И плакала она не от жалости к себе, не потому, что оказалась в таком двусмысленном положении. Причина ее переживаний была куда серьезнее — произошло невероятное, случилось такое, чего она никак не ожидала и меньше всего хотела.
Она влюбилась!
7
Корина сидела, уронив голову на руки, с горечью думая о том, как могла она влюбиться в такого человека, как Орсо. Он перевернул всю ее жизнь, но его желание жениться на ней не имело ничего общего с любовью. В самом деле, как же это произошло? Несмотря на все ее клятвы не поддаваться слабости, Орсо с невероятной легкостью растопил ту ледяную стену, которую она воздвигла вокруг своего сердца. Корина не могла представить, как она выйдет замуж за человека, который сначала с необыкновенной поспешностью женится, а когда цель будет достигнута, как ни в чем не бывало аннулирует их свадьбу. Нет, Орсо должен сказать своей Биснонне, что их помолвка была фиктивной и ни о какой свадьбе не может быть и речи. Хорошо, если он вернется до того, как будут разосланы приглашения. Что же касается ее, Корины, чтобы не огорчить прабабушку, она подготовит список гостей.
Ночь прошла в тревоге и бессоннице. Корина напрасно надеялась, что Гамбини позвонит еще раз и у нее будет возможность сказать ему все, что она думает. Накануне ей снова пришлось выслушивать планы Биснонны относительно их будущей жизни, и она чувствовала себя окончательно загнанной в угол. Поэтому, когда Орсо вошел в дом, Корина набросилась на него с упреками, хотя к этому времени в ее душе уже произошел какой-то переворот, и она чувствовала необыкновенную теплоту к этому человеку.
— Орсо, я отказываюсь от дальнейшего участия в этом фарсе. Твоя прабабушка уже составила расписание на всю мою оставшуюся жизнь. Я хочу домой. Прямо сейчас.
— Прошу тебя, успокойся, — нахмурился Орсо. Бросив на пол чемодан, он нежно взял ее за руку. — Я уверен, ты все преувеличиваешь.
Он прошел с ней в кабинет, усадил в кожаное кресло и налил бренди.
— Ничего я не преувеличиваю! — воскликнула она, не обращая внимания на протянутый бокал. — Никогда еще не видела, чтобы свадьба готовилась в такой спешке. Можно подумать, что вы с Биснонной сговорились.
Она невольно отметила, что на лице Орсо пролегли глубокие морщины, а под глазами появились темные мешки. Было видно, что он много работал и теперь явно нуждается в отдыхе. Корина невольно почувствовала к нему жалость, но надо наконец все прояснить и немедленно.
Орсо сел рядом, и Корина сразу вспомнила вечер после помолвки, когда они сидели на этом же диване, и она впервые по-настоящему почувствовала, каким желанным для нее стал этот мужчина. Нет, нельзя поддаваться женской слабости. С его стороны никакой любви нет и быть не может. И она тоже должна руководствоваться холодным рассудком, а не горячим и слабым сердцем.
— Не могла бы ты отнестись к сложившейся ситуации с юмором, — спокойно произнес Орсо, но в голосе слышались стальные нотки, и Корина знала, что, если она хочет чего-то добиться, ей надо твердо стоять на своем.
— Ах, с юмором! — негодуя, воскликнула она. — Женитьба — святое дело. Мы перед Богом должны обещать любить друг друга до конца жизни. Я отказываюсь делать это. Можешь сказать, что наша помолвка расстроилась, что мы передумали, поняли, что не любим друг друга. В конце концов, какая разница, что сказать, лишь бы все это наконец закончилось.
— Я все-таки не думаю, что мы не сможем полюбить друг друга. Ты же не станешь отрицать, что и ты, и я, мы оба испытываем взаимное физическое влечение.
— Этого совершенно недостаточно, — резко прервала его Корина.
Правда, ей самой начинало казаться, что Орсо не так уж безразличен к ней и его поцелуи и ласки — не только часть задуманного плана. От таких мыслей ее бросило в жар и сердце учащенно забилось.
— Это не так уж мало, — медленно сказал Орсо. — Многие женщины были бы счастливы испытать то, что ты испытываешь, находясь со мной.
— Я не «многие», я — это я! — вскричала Корина, стараясь больше убедить себя, чем Гамбини. — Почему бы тебе не возобновить роман с Нанет? Уверена, она окажется более покладистой. Кстати, почему ты не говоришь, что встречался с ней?
— Потому что мы не виделись, — пожал он плечами. — Тебе было бы неприятно, если бы это произошло?
— Ты волен сам решать, что делать, — подчеркнуто спокойно сказала Корина, но ее деланое равнодушие не обмануло Орсо, и он слегка улыбнулся.
— Давай не будем говорить о Нанет, — предложил он. — Лучше скажи мне, какими качествами должен обладать мужчина, за которого бы ты согласилась выйти замуж.
— Он должен быть святым, — твердо заявила Корина.
— Святым? — удивился Орсо. — Боюсь, таких немного на нашей грешной земле. Надо полагать, Сидней Хат не соответствовал столь высоким стандартам?
— Откуда ты знаешь о нем? — изумилась Корина.
— Я же сказал при нашей первой встрече, что знаю о тебе все или почти все, — пожал плечами Орсо. — Знаю, что вы встречались два года, были помолвлены. А вот что он был за человек, хочу услышать от тебя.
— Не тот, который мне нужен, — коротко ответила она. — Он изменил мне, и, оставив его, я решила полностью посвятить себя профессиональной карьере. Как видишь, тебе не убедить меня выйти за тебя замуж.