Сириус ностальгически осматривал стол Гриффиндора.
— Вот мое место, — вздохнул он. — А ты где обычно сидишь, Гарри?
— Тут, — показал Гарри, — а Гермиона — здесь.
Джанни и Франческа рассматривали знамена и гербы факультетов.
— Выглядит, как рыцарские ордена, — сказала Франческа. — Мне нравится.
— Это стол преподавателей, — пояснил Снейп. — Что посетим сначала? Библиотеку?
— Тайную Комнату! — ответил хор голосов.
— Можно было и не спрашивать, — ухмыльнулся зельевар. — Прошу!
И все направились в Тайную Комнату.
Невыразимцы были предупреждены, так что никаких препятствий гостям не чинили. И вот они уже осматривают жутковатый интерьер Тайной Комнаты.
— Вот это да! — восхитилась Франческа. — А где рептилоиды?
— Кристалл там! — показал Люциус. — А вот самих рептилоидов еще никто не видел. Вероятно, они пока не прилетели.
Нарцисса остановилась перед мерцающим кристаллом. Ее губы шевелились, словно она что-то шептала. Сириус подошел к кузине, намереваясь что-то спросить, но вдруг замер рядом, как кролик перед удавом.
— Что-то новое удалось узнать? — спросила синьора Руджиери у дежурившего тут невыразимца.
— Пока нет, — ответил тот, — мы стараемся действовать со всей возможной осторожностью.
Присутствующие согласно покивали.
— Да ну вас с вашей осторожностью! — вдруг отмер Сириус, делая шаг вперед.
— Сириус!… Нет!!! … Стоять!!!
Но было уже поздно. Сириус Блэк нажал на странный диск…
Присутствующие замерли. Сперва ничего не происходило, потом сияние и мерцание медленно погасло. Кристалл стал тусклым и словно бы мертвым.
— Сири! Что ты наделал?! — потрясенно проговорила Нарцисса. — Ты… ты убил его! Как ты мог?! Он… он был такой… такой…
— Это ужасно! — пробормотал старший невыразимец. — И что теперь будет? Что?!
— Сейчас узнаем, — сказала синьора Руджиери, указывая на появившуюся сбоку от постамента, на котором покоился кристалл, трещину.
Снейп решительно достал волшебную палочку.
— Уберите отсюда детей! — приказал невыразимец. — Мистер Блэк, вы будете строго наказаны!
Ребята замерли на месте. Уходить было еще страшнее, чем оставаться. Трещина стремительно росла, откуда-то снизу пробивалось багровое сияние. И вот перед глазами изумленных магов открылся какой-то проход. И оттуда…
========== Глава 34 ==========
Выбравшееся из прохода существо было просто невероятным. Это совершенно точно был рептилоид. Хотя бы потому, что морда у него была змеиная. А вот тело немного напоминало человеческое, если не обращать внимание на длинный хвост. Все это великолепие покрывала тускло поблескивающая чешуя серо-зеленого цвета. Большие золотистые глаза с вертикальным зрачком уставились на волшебников. Из пасти показался длинный раздвоенный язык, а хвост несколько раз хлестнул по ногам чудовища.
Сириус Блэк громко икнул.
Рептилоид раскрыл пасть. Послышалось громкое шипение.
— Мерлин! Как бы срочно связаться с Фламмелем? — пробормотал невыразимец, — и с Томом Риддлом тоже…
— Ой, — сказал Гарри, — он ругается. Говорит, что мы какой-то накопитель отключили.
— Какой еще накопитель? — обалдело переспросил Люциус Малфой.
— Не знаю, — честно ответил Гарри.
Из проема появилось еще несколько фигур.
— Они… на свет лезут! — в ужасе прошептал Сириус Блэк.
— Гарри, — быстро проговорила синьора Руджиери, — ты можешь им сказать, что произошел несчастный случай, и мы не хотели ничего дурного?
— Хорошо, — ответил Гарри и старательно зашипел.
Рептилоиды замерли, уставившись на мальчика. Их раздвоенные языки беспрестанно ощупывали воздух, но хвосты перестали раздраженно хлестать по ногам. Маги вспомнили, что надо дышать и перегруппировались. Люциус и Нарцисса держались за руки и прикрывали собой Драко. Маддалена и Северус стояли плечом к плечу, перекрывая проход к Джанни, Франческе и Гермионе. Сириус замер с широко раскрытым ртом. Невыразимцы страховали Гарри.
Некоторое время продолжались странные переговоры. Напряжение нарастало.
— Да что там уже?! — сказал Блэк.
Люциус моментально бросил в Блэка “Силенцио” и для надежности добавил еще и связывающие чары. Гарри еще немного пошипел и повернулся к остальным.
— Это их накопитель, — сказал он, — а сами они там живут, — он махнул рукой в проход. — Им нужна энергия и еще что-то, я не понял. И у них есть договор, что люди не трогают их накопитель, а они не мешают людям пользоваться Местом Силы. А теперь получается, что люди нарушили договор.
Волшебники переглянулись.
— Э-э-э-э, мистер Поттер, — проговорил невыразимец, — вы не могли бы спросить об условиях договора? И, собственно… может, этот накопитель можно как-то включить? Или починить?
Гарри послушно зашипел. Рептилоиды ответили.
— Они спрашивают, кто выключил? — перевел Гарри.
— Он! — на Сириуса указали и пальцами, и волшебными палочками.
Сириус в ответ мог лишь бешено вращать глазами. Рептилоиды гурьбой двинулись к нему. Сириусу ничего не оставалось, как только закрыть глаза и покориться судьбе. Его обступили со всех сторон. Длинные языки почти касались лица мага.
— Ужас какой! — пробормотала Нарцисса.
— Ну, не сожрут же, — не очень уверенно проговорила Маддалена.
— Вроде не должны, — ответил невыразимец, — но мы про них очень мало знаем. А тут еще столько лет прошло. Многое могло измениться.
— Но если они с другой планеты, то почему не пытались улететь? — спросил Снейп.
— А может они местные, — предположил Люциус, — мальчик же сказал, что они тут живут.
— Пап, там же темно и страшно, — сказал Драко.
— Не исключено, что им так комфортнее, — ответил невыразимец, — они же не люди.
Сириуса стали ощупывать. Тот в ужасе разевал и снова закрывал рот, пытаясь что-то сказать. Люциус сжалился и отменил “Силенцио”.
— А ну, лапы прочь, гады чешуйчатые! — заорал Сириус. — Живым не дамся!
— Мистер Блэк, ведите себя прилично! Не оскорбляйте представителей другой цивилизации!
Рептилоиды сосредоточенно переглядывались.
— Не нравится мне это, — пробормотал Люциус.
Один из рептилоидов громко зашипел.
— Ой, — сказал Гарри, — они его забирают! Как же так?
— Насовсем? — спросил Северус.
— Говорят, он должен отработать. Я не понимаю…
— Я не буду! — взвыл Сириус.
— Как шкодить, так первый, а как отвечать… — пробормотал невыразимец. — Мистер Поттер, скажите там, что это последний представитель древнейшего и благороднейшего Рода. Он нам живым нужен. И чтоб потомство оставил.
Гарри перевел.
Рептилоиды зашипели. Сириус спал с лица.
— Вернут через четыре наших месяца, — ответил Гарри. — Говорят, что будет здоровым.
— А как с ними связаться? — спрашивал невыразимец. — У нас еще змееуст есть.
— Ему же вещи нужны, — пробормотала расстроенная Нарцисса, — белье, зубная щетка…
— Гарри… Цисси… я… не отдавайте меня! Они меня сожрут! Они меня…
Но рептилоиды уже деловито волокли пленника по направлению к проему. Один из них обернулся и что-то прошипел напоследок.
— Раз в десять наших дней в это же время можно приходить сюда и беседовать, — перевел Гарри.
— Гарри! Я еще вернусь! — послышалось из закрывающегося проема.
Нарцисса всхлипнула. Остальные в ужасе переглянулись. Кристалл снова замерцал и заискрился.
— Должен заметить, что нам очень повезло, что тут был мистер Поттер, — сказал старший невыразимец, — ведь эти существа могли бы утащить нас всех. Мистер Блэк поступил на редкость безответственно. Мы все рисковали. А ведь с нами были дети!
— Может школу все-таки стоит закрыть? — спросила синьора Руджиери. — Если этот проход так легко открывается? Мало ли что…
Невыразимец покачал головой.
— Вряд ли нам это позволят. Все-таки Хогвартс — единственная школа для волшебников в Великобритании. Престиж, политика. Скорее всего, с рептилоидами можно как-то договориться, удалось же Основателям. А у нас целых два змееуста, должно получиться.