Но Рона Уизли было не переубедить. Он жаждал крови подземных жителей.
— Они, между прочим, твоего крестного утащили! А ты, Гарри, их оправдываешь!
— Сириус сам виноват, — ответил Гарри.
Рон зло прищурился и отвернулся к окну. Невилл покачал головой.
— Бабушка говорит, что про те времена ничего неизвестно, — сказал он, — осталось только несколько легенд. А это неспроста. Такое важное событие — и ничего!
— Точно, — согласилась Гермиона, — что-то в этом есть.
Гарри почесал в затылке.
— Наверное, тогда случилось что-то очень плохое, — сказал он, — обычно все свидетельства уничтожают, чтобы скрыть какую-нибудь гадость. Это часто по телевизору говорят. И моя тетя тоже так считает. Но теперь мы больше узнаем о рептилоидах. Мой дядя помогает Отделу Тайн с закупкой оборудования. И Сириус что-нибудь расскажет.
Невилл и Гермиона кивали. Рон продолжал мрачно смотреть в окно. Похоже, что его не устраивало простое ожидания развития событий. Но он предпочитал молчать. Поезд приближался к Хогсмиту.
========== Глава 37 ==========
В холле прибывших встречал довольный жизнью Филч. У его ног сидела преобразившаяся Миссис Норрис. И дело было не в атласной ленточке с золотым сердечком на ее шее. Тщательно расчесанная шерстка блестела и переливалась в свете многочисленных свечей. Миссис Норрис заметно округлилась и являла собой образец холеной победительницы всевозможных кошачьих выставок.
Студенты даже притормозили от такого зрелища.
— Здравствуйте, мистер Филч, — обратилась к завхозу Милисента Буллстроуд, — Миссис Норрис вылечили? Как она у вас замечательно выглядит!
— Да, — гордо ответил Филч, — большое спасибо профессору Снейпу и синьоре Руджиери! Не пожалели ни своего времени, ни мандрагор. И Миссис Норрис теперь всегда так будет выглядеть. Новейшее итальянское средство по особому рецепту. Эксклюзив! Потрясающие витамины! А еще — специальное масло для шерсти.
— А где такое можно купить? — заинтересовались владельцы кошек и котов.
Миссис Норрис прищурилась и громко мяукнула.
— В Англии нигде, — ответил Филч.
— А… а у вас нельзя достать? Хотя бы немного? — спросила Милисента.
— Надо будет подумать, — кивнул Филч, — я свяжусь со своими поставщиками, но это будет недешево, предупреждаю.
— Какое значение имеют деньги, если есть такое чудо! — благоговейно проговорила Сюзан Боунс. — Какая шерстка красивая! Пушистая! Моему котику тоже такое надо! Мистер Филч, и для меня закажите!
Филч кивнул. Другие студенты тоже заинтересовались.
Гермиона покачала головой. Она знала об этом проекте.
— Да, ладно тебе! — тихо сказал ей Гарри. — Пусть старик заработает. Франческа с него только за ингредиенты возьмет. Действительно хорошие витамины и масло. И кошкам польза, и Филч, глядишь, подобреет.
— Ну, если так… — пробормотала Гермиона. — Наверное, это можно. Хотя…
— Ой, что ты в самом-то деле! Или тоже хочешь распространять что-нибудь? Так можно и самим придумать полезное средство для фамилиаров. Витамины для жаб, например. Невилл точно купит.
— Тогда уж для сов, их в Хогвартсе намного больше, — ответила девочка. — Может, это можно считать проектом? Как думаешь? Мне же надо будет что-то предъявить синьоре Борджиа? Точно!
— Ну вот видишь!
Рон друзей не слушал. Он даже на преобразившуюся Миссис Норрис внимания не обратил, а о чем-то напряженно размышлял.
За факультетскими столами вовсю обсуждали каникулы, подарки и кошку завхоза. Про пропавшего Сириуса Блэка почти никто не знал, а кто знал, тот помалкивал.
— Твоя сестра все еще в Мунго? — спросила у Рона Лаванда. — Что говорят целители? Она скоро поправится?
Рон вздохнул и замотал головой.
— У нее сейчас магия нестабильная. И с головой плохо. Да еще куча писем пришла от родителей, чтобы ее из Хогвартса отчислили.
— Как же она будет учиться? — спросила Гермиона. — Пойдет в другую школу?
Рон опустил голову.
— Это все из-за той тетрадки. Жалко, что я ее тогда не забрал.
— Но, Рон, — сказал Гарри, — откуда мы могли знать, что это за тетрадка? И вдруг бы она тогда на тебя подействовала?
— Может и не подействовала бы, но Джин было бы легче.
Гарри покачал головой. Если честно, то Рону в подобной ситуации он сочувствовал бы сильнее, чем его глупой сестре. Приятель тоже интеллектом не блистал, но по крайней мере не был влюблен в Мальчика-Который-Выжил и не пытался за ним шпионить. И на кошек не нападал. А живодерства Гарри очень не любил. Еще в младшей школе их водили на экскурсию в приют для животных, пострадавших от жестокого обращения, и мальчик запомнил это на всю жизнь. Тогда и обычно толстокожего Дадли проняло, после посещения приюта тот даже подрался со своим приятелем Пирсом, который бросил камнем в кошку мисс Фигг. И дядя Вернон перечислял в этот приют небольшие суммы. Да и просто Гарри любил животных. И кошек в том числе. Вот и обновленная Миссис Норрис ему очень нравилась.
— И вообще, — тихо проговорил Рон, — я уверен, что это рептилоиды свели мою сестру с ума. Она же была в Тайной Комнате. И шапочку сняла. Вот они ее и…
Ему никто ничего не ответил.
— Прошу внимания! — послышалось от стола преподавателей. — Профессор Локхарт больше не будет преподавать ЗОТИ. Прошу любить и жаловать профессора Дженкинса. Он раньше служил в аврорате и прекрасно разбирается в защите от темных сил.
Студенты захлопали. Правда, некоторые девочки разочарованно вздохнули, но их мнением никто не заинтересовался. Особенно пяти— и семикурсники, которым предстояли важные экзамены. Вряд ли министерскую комиссию заинтересует любимый цвет Гилдероя Локхарта.
— Бывший аврор — это хорошо! — сказал Шеймус. — Они и с преступниками, и со всякими темными тварями сталкиваются на службе. Такой нас научит как надо.
— Наверное, тогда и практики больше будет, — важно кивнула Гермиона, — практика — это очень важно.
Остальные кивали.
— Говорят, раньше в Хогвартсе был дуэльный клуб, — поделился с друзьями Невилл.
— Здорово!
Гермиона наморщила лоб.
— Дуэль — это хорошо! Но бывают ситуации, когда привитые правила только мешают. Мой папа очень любит читать мемуары про Вторую Мировую войну, так вот, многие спортсмены так и не смогли стать хорошими солдатами. Они привыкли действовать по правилам и просто не могли убить человека.
— Так это на войне, — протянула Лаванда.
— Ну… я говорю, что есть. Хотя дуэли — это тоже здорово. Оттачивание навыков и все такое.
— Говорят, профессор Флитвик был очень известным дуэлянтом, — сказала Лаванда, — турниры выигрывал. Вот бы он вел этот клуб вместе с профессором Дженкинсом! Мы бы все тогда многому научились.
— А у дуэлей есть какие-нибудь правила? — тут же спросила Гермиона.
— Конечно, целый дуэльный кодекс. Наверняка в библиотеке есть.
— А он только британский или международный?
— Зачем тебе? — удивился Гарри. — Или ты собираешься еще и в Италии дуэли устраивать?
— А мало ли, вдруг придется! Тем более что мы будем учиться в Салернской Академии. Папа рассказывал, что даже у обычных людей еще совсем недавно студенты только так на дуэлях дрались. На шпагах. У нас дома есть фотография моего прадедушки, так у него был шрам от такой дуэли.
Гарри задумался.
— У магов магические дуэли, — сказала Лаванда.
Невилл покачал головой.
— Ну вы даете! Уже все продумали. Хотя Салернская Академия — это круто. Я вот буду на герболога дальше учиться.
— Заучки! — проворчал Рон Уизли.
— Рон, — возмутилась Гермиона, — разве ты не знаешь, что уже на следующий год надо будет выбирать дополнительные предметы? То есть, надо будет определиться с будущей специальностью. Я обязательно посоветуюсь с профессором Снейпом, профессором МакГоннагал и синьорой Руджиери. Это же так важно! Разве ты еще не решил, чем будешь заниматься?
— Ну, — Рон положил вилку, — я не знаю, честно!
Лаванда вздохнула.
— У моего дяди звание Мастера Артефакторики, — сказала она, — своих детей у него нет, так что он будет учить меня. Поэтому я запишусь на руны и арифмантику, они прежде всего нужны для работы Мастера Артефактора. Хотя очень хочется на Прорицания. Это так интересно!