Впервые ее взялся сопровождать Кеннет, объясняя это тем, что ему в любом случае надо встретиться с князем Колдстоном, а еще он опасался за ментальное состояние Аны, не выйдет ли Тьма из-под контроля из-за встречи с давней обидчицей. Ане причины были не важны — она просто радовалась этой возможности, каждый шаг давался легко, и она словно порхала, с графом рядом она ни о чем не переживала. Все же ей было интересно узнать, как у Марины дела после вмешательства в ее разум, так или иначе ничего хорошего она ей, конечно же, не желала.
Ана и Кеннет прибыли на место вовремя, Ана — в приятном предвкушении, Кеннет — в привычном спокойствии. Роскошная бальная зала, незначительно уступающая королевской, была украшена редкими голубыми и синими розами и множеством сверкающих камней, похожих на бриллианты. Ана догадалась, что это подделки: никто не мог владеть таким количеством драгоценностей, кроме Церкви, разумеется. Тем не менее, выглядел дворец Колдстонов впечатляюще и волнительно, гости в особенно ярких костюмах и платьях не переставали смеяться, все блестело и радостно мерцало, а удушливый аромат цветов кружил голову. Праздник начался с длинной очереди к имениннице: она сидела на вычурном кресле, словно на троне, и открывала преподносимые подарки.
Кеннет оставил Ану в конце толстой змеи из людей, чтобы поговорить с другими гостями, которые уже освободились. Сил и энергии у нее сразу поубавилось, суета, одиночество и излишняя помпезность раздражали. Она потеряла счет времени, пока ползла до Марины, возвышавшейся над толпой людей. Ноги ныли, убеждая, что танцевать проще, чем стоять без движения, а тяжелое платье и косые взгляды прибивали к земле. Граф вернулся, только когда подошла очередь Аны, встав немного позади. Ана сдержала желание толкнуть его локтем, выражая обиду и негодование, что он ее так надолго оставил. Но Кеннет с самого начала ее предупреждал, что не будет проводить рядом с ней много времени, чтобы не мешать общению с Яном, лишь будет издалека приглядывать.
Слуга подошел к Марине с объемной коробкой в руках, украшенной розовой лентой, и открыл ее. Ана знала, какой волшебный подарок подготовил граф Блэкфорд, но не то, как он работает, поэтому с нетерпением ждала реакции гостей и хотела увидеть его сама. В руках у Марины оказалась нарядная фарфоровая кукла, как две капли похожая на нее, глаза девушки радостно загорелись, отметила Ана к своему неудовольствию.
— Ваша Светлость, на дне коробки лежит дудочка, вложите ее куколке в руку, — подсказала Ана.
— Я вас помню! Леди, благодарю вас за такой прекрасный подарок, даже после того, как по своему неумению пролила на вас вино, — приветливо ответила Марина и последовала ее словам.
У Аны по спине побежали холодные мурашки, настолько непривычно ей было получить от своей мучительницы участливое и вежливое отношение. Она немного отклонилась назад, уперевшись спиной в грудь Кеннета, и сразу почувствовала себя лучше. Получив дудочку, кукла зашевелилась, поднесла ее к розовым губам, немного подняла голову, и инструмент запел нежную мелодию, вызвав восхищенные восклики в толпе. Ана смотрела на маленькую копию человека, которая с отсутствующим выражением наигрывала мотив печальный, словно ни одного солнца не было достаточно, чтобы осветить ее мир, скорбящий о жизни, которую она никогда не сможет прожить, трагичный в своей одинокой красоте.
Куколка закончила играть, ее подбородок опустился вниз, а блестящие глаза — единственное живое в ней — уставились на Ану. Она не могла оторвать взгляд от чудесной игрушки, чья музыка заставила ее вновь вспомнить обо всем, чего ей не суждено было испытать. Граф Блэкфорд вышел вперед, скрывая ее заминку, и объяснил, что внутри игрушки механизм, работающий на силе Света, и что это новое изобретение его компании. Кукла была единственной в своем роде. Стоя рядом с ним, пока его задумке аплодировали, Ана исподтишка взяла его под руку, не зная благодарить его или осуждать за сотворение такой дивно-жуткой вещи.
Глава 67. Тонколистная росянка
Когда с поздравлениями именинницы было покончено, Кеннет уже было собрался оставить Ану и найти князя Колдстона, но она, не желая отпускать его так быстро, неловко схватила его за рукав.
— Граф, принца еще нет.
— Не хочешь оставаться одна? — он расслабленно улыбнулся.