Выбрать главу

- Иль Хаяса, не желаете показать мне город? Рассказать о своих новинках? Меня тут заинтересовали многие ваши вещицы, в столице они бы точно пригодились, - перевел взгляд на меня правитель. Я широко улыбнулась.

- Обязательно, Ваше величество, но после оформления патента и договоре о процентах на продажу.

Ох, как его перекосило. Он надулся и собрался выдать явно нечто нелицеприятное, но я поторопилась ему напомнить одну немаловажную деталь, о которой он упорно все время забывает:

- Ваше величество, я не ваша подданная и не обязана дарить свои изобретения. У меня самостоятельная территориальная единица - Эквойр. И я радею за его благополучие. К тому же, мне бы не хотелось, чтобы на моим идеях зарабатывал кто-то другой. Поэтому сперва патент, потом договор и уже сами идеи. Как вам такой расклад? - и даже глазами сверкнула, ресницами похлопала, но мои потуги не дали никакого результата. Вон как злится. Привык наверное, что ему никто ни в чем не отказывает, а тут появилась дамочка, которая не желает бесплатно обогащать чужую казну.

Глава 2

Всего несколько секунд монарх находился в размышлениях, потом ехидно ухмыльнулся и произнес:

— Что же, иль Хаяса, в таком случае вам необходимо прибыть в столицу, патентное бюро находится там.

Другая бы на моем месте растерялась, но я нечто подобное ожидала, успев изучить мерзкий характер правителя и его окружения. С них бы стало устроить подлость. Потому отзеркалила его ухмылку и ответила:

— У меня и тут дел хватает. Что касается патентов, то я без них спокойно жила все это время, еще столько же проживу. Меня все вполне устраивает. Это же вам понадобились мои новинки. Лично меня и так все устраивает. Не будет патента - вы не узнаете принцип. Как вы понимаете, просто так делиться ими я не намерена.

Бедолагу аж перекосило. Интересно, на что он рассчитывал? Что я просто так отдам ему свои наработки или потащусь в столицу для патентов? Если так, то он слишком наивен для монарха. Или просто не привык к тому, что кто-то может обыграть его таким же методом, каким он пытался сам нажиться на чужом.

Хотя тут скорее всего местный менталитет. У народа слишком остро развито поклонение власти, отсюда и наглость правителя, который ни в чем не знал отказа. Вряд ли бы с ним кто-то стал спорить или ссориться. Это у меня бзик, но и ему есть оправдание. Во-первых, я не из этого мира, у меня не было возможности научиться верноподданическому уважению, поклонению и пресмыканию. А во-вторых, мое геранство никакого отношения к Империи не имеет. Мы самостоятельная единица. И раз я в нем хозяйка, получается, равна по положению с тем же правителем. Даже если это и не так, но мне удобнее думать по-своему, чтобы не прослыть хамкой и невеждой. Да, мне плевать, кто и что обо мне станет думать, но чисто для собственного оправдания вполне сойдет.

Я развернулась, чтобы покинуть отель и все же наведаться в ювелирную мастерскую, но правитель явно не желал отступать, потому что напомнил:

— Как на счет провести экскурсию? К тому же у меня для вас есть деловое предложение.

— Предложение могу выслушать сейчас, а на экскурсии у меня нет времени, работа ждать не будет. Как вы заметили, у меня идет реорганизация геранства. И свободным временем я не располагаю, — свой отказ сгладила улыбкой, хотя больше всего хотелось рычать и топать ногами от злости.

— В таком случае давайте найдем место, где мы сможем поговорить наедине, — предложил и уставился в ожидании. Честно? Чуть не расхохоталась. Не знаю, что он придумал, но мне это явно не понравится. Пришлось надеть маску праведного негодования.

— Ваше величество, я пока замужняя дама, оставаться наедине с мужчиной в мои планы не входит. Если хотите поговорить, то лучше это сделать прямо тут. Уверяю вас, нас никто не подслушает, мы поставим купол, — и вопросительно глянула на Люхая, тот кивнул и сразу же сделал как я намекала. Вокруг нас тут же появилась прозрачная стена, отгораживающая от остальных. — Я вас внимательно слушаю.

Монарх не удержала досаду. Осмотрелся. Вздохнул. Уточнил:

— Они нас видят?

— Естественно. Видят, но не слышат. Так о чем вы хотели поговорить? У меня мало времени.

— Вы обязаны консумировать брак и отдать бразды правления своему супругу, — выдало это чудо в короне, я расхохоталась.

— Правда, что ли? Вы наивно верите, что я так и сделаю?

Императору не понравился ни мой тон, ни мой смех. Он посуровел и пригрозил:

— Я ведь могу и отобрать силой. И если в случае с примирением вы еще сможете получать себе на булавки, то во втором я отправлю вас в казематы за сопротивление, где вы проведете остаток своей жизни, если не загнетесь раньше.