— Когда она приедет домой? Я бы хотела познакомиться с ней.
— До конца лета она учится, а потом — я, правда, плохо понимаю, что это значит, — ей надо найти какого-то именитого мастера, под руководством которого она должна проработать несколько месяцев.
То, как он это сказал, рассмешило Джо.
— Конечно же, в каком-то большом городе, — съехидничала она. — Значит, мы с ней не познакомимся. Как жаль! Было бы забавно поболтать о вас с человеком, который так же хорошо знает, как вы бываете невыносимы.
— Мне кажется, я мог бы в ответ позвонить вашим братьям, — сказал Чейз, улыбаясь, но его голос звучал хрипло и неуверенно.
— О, они будут рады поддержать вас. Я доставляла им массу хлопот.
— Я почему-то так и думал. Странно, как они вас терпели.
— Джон готов был меня задушить, — рассмеялась она. — Он клянется, что я несколько раз пыталась его убить. Это, конечно, было до того, как я научилась готовить.
Чейз озадаченно взглянул на нее.
— Он был моим подопытным кроликом, — пояснила она. — Джейкоб и Джейсон всегда отказывали мне, а Джон был слишком добр. Мне стоило расплакаться, и он готов был съесть торт из глины, чтобы меня успокоить.
— Такое впечатление, что вы выросли в очень дружной семье.
— Ничего удивительного, Чейз.
— И где же они сейчас?
Она отвернулась.
— Кто где.
— Давайте, Джо. Я вам о своей семье все рассказал. Теперь ваша очередь.
— Ладно, — вздохнула она. — Джейк адвокат, а Джон стал шеф-поваром. Видно, в целях самообороны… Эй! Может быть, Дарси могла бы поработать с ним. Он по-прежнему ни в чем не может мне отказать, и теперь мне для этого уже не надо устраивать истерику.
— Готов поспорить, он сдается, чтобы избежать очередного скандала, — предположил Чейз.
— Возможно, вы правы. Они оба живут в Нью-Йорке, так что мы довольно часто видимся.
— А… Джейсон? Так, кажется, зовут вашего третьего брата?
Джо не сказала ничего о судьбе старшего брата. Ей не хотелось лгать Чейзу, но сказать ему, что ее брат — фермер, все равно что перерезать себе горло.
— Он занимается семейным бизнесом, — уклончиво ответила она.
Прежде чем он успел задать логично напрашивавшийся вопрос, Джо сказала:
— А я ведь действительно могу поговорить с братом насчет Дарси. Это было бы замечательно, Чейз. Она даже может пожить у меня. В моей квартире много места. Я бы присмотрела за ней, познакомила с нужными людьми.
Чейз взглянул на нее.
— Не думаю, что это хорошая идея. — Его голос снова стал холодным и жестким.
Джо заглянула в его глаза. То, что она увидела, заставило ее побледнеть. Отвращение, недоверие, неприязнь. Он не мог доверить ей свою драгоценную сестричку. А почему, собственно, он должен ей доверять?
— Почему же вы не скажете, что имеете в виду на самом деле? Я недостаточно хороша, чтобы общаться с вашей сестрой — или с вами, раз уж на то пошло? Разве что пока вам это удобно.
— Сколько можно упрекать меня в этом? — зло огрызнулся Чейз, но Джо показалось, что была и нотка вины в его голосе. — Тот поцелуй был ошибкой, и это больше не повторится.
Это было еще обиднее, чем знать, что он не считал ее достойной знакомства с его семьей.
— Вы правы, — произнесла она. — Может быть, действительно лучше, если ваша сестра поживет где-то в другом месте. Если она хотя бы наполовину такая же, как вы, она сведет меня с ума.
Джо заметила, что злость затуманила взгляд Чейза.
Она поднялась и поставила чашку в раковину, почти физически ощущая его взгляд на своей спине. Лицемер, зло подумала она, но заявила:
— Я иду спать, Чейз. Постарайтесь не думать обо мне сегодня ночью.
— Если я о чем и буду мечтать, так это о том, чтобы вцепиться вам в глотку, — проворчал он.
— Надеюсь, это доставит вам удовольствие. — Джо повернулась и поймала на себе его пылающий взгляд. Она выскользнула из его рубашки, прошла мимо него и повесила ее на место.
Его подбородок напрягся, и вена у виска заметно пульсировала. Сделав всего несколько шагов, она почувствовала, как его дыхание стало прерывистым и хриплым. Ей стало немного стыдно за то, что она воспользовалась таким незатейливым оружием, но Чейз вновь объявил ей войну, а на войне, как известно, все способы хороши.
Глава 7
— Значит, она с нами сегодня не едет, — сказал Гифф кисло. — Не знаю, что между вами произошло, но так наказывать ее просто несправедливо.
— Я ее не наказываю, — холодно возразил Чейз.
— Я знаю тебя с пеленок. Ты все время злишься, а это тебе несвойственно.
— Я не злюсь, — отпирался Чейз. — Во дворе много работы. Кроме Джо, у меня нет работников, которых я мог бы просить ее сделать. Если станет жаловаться, напомни ей о договоре, который мы с ней заключили.
— Не будь дураком, — раздраженно сказал Гифф. — Ты лучше меня знаешь, что она жаловаться не станет. Поэтому я и пытаюсь вступиться за нее.
— Она может сама за себя постоять. — Чейз направился к конюшне, надеясь, что Гифф поймет намек.
Но Гифф вместо этого пошел за ним.
— Ты почему-то относишься к Джо хуже, чем к блудливой шавке, а она тебе это позволяет.
— Отстань, Гифф, — предостерегающе прорычал Чейз.
После того поцелуя и последовавшего за ним разговора они с Джо практически не общались, но Чейз каждую минуту думал о ней. Хотел ее. Даже холодная война, которая шла между ними, не могла остудить жар в его крови. Немного помогало то, что он полностью изолировал себя от нее, заставив работать на ранчо. Так по крайней мере он мог избавиться от ее невыносимого присутствия днем. Он пытался обрести таким образом хотя бы мгновение покоя, о котором и мечтать не мог по ночам.
Но Гиффа очень волновало то, как он обращался с Джо вот уже три недели; так что сейчас от него вряд ли удастся отделаться.
— Слушай, Чейз, то, что ты неровно дышишь к этой девчонке, ясно как Божий день.
Чейз не замедлил шаг, но взглянул на друга долгим тяжелым взглядом. Это было не к добру.
— А то, как ты себя ведешь, — продолжал Гифф, — доказывает, что твое сильное тело страдает от страсти.
Чейз остановился как вкопанный, резко повернувшись к своему помощнику:
— Не испытывай судьбу, Гифф. Ты достаточно уже наговорил. Хватит.
— Что, за живое задел, да? — парировал Гифф с улыбкой Чеширского кота. — Ты избегаешь ее, потому что боишься признаться сам себе, как сильно она тебя зацепила.
— Я уже проходил все это когда-то, — отрезал Чейз, взяв седло и сбрую. — Джо ничем не лучше любой другой избалованной городской девчонки. Все та же Далила, пытающаяся нащупать мое слабое место… И когда она найдет его… я не позволю себе даже маленькую слабость.
— Что она такого сделала, что ты так в этом уверен? Она, бедняжка, уже совсем измоталась. Готовит, моет. Посмотри мне в глаза и скажи, разве твоя жизнь не стала лучше с ее появлением?
Чейз пожал плечами:
— Она неплохо справляется, Гифф, но она явно что-то скрывает. Рано или поздно это откроется, и мы увидим ее истинное лицо. Я не такой дурак, чтобы доверять ей. Больше я никому не позволю меня обманывать.
— Ты думаешь, что контролируешь ситуацию. На самом деле ты мечешься в темноте, как слепой котенок.
Чейз подавил вздох.
— Если хочешь мне что-то сказать, Гифф, валяй. У меня сегодня много дел.
— Все твои дела не стоят десятой части того, что ты действительно должен сделать. Но ведь ты никогда не признаешь это, так что я тебе просто скажу: ребята знают, что у вас с Джо отношения не ахти. А это делает ее для них доступнее.
— Вот пусть и позабавятся, — холодно сказал Чейз. — Только не здесь.
Но его грудь сжигал огонь. Мысль о том, что Джо может быть с другим, распалила его. Он медленно разжал кулаки и попытался хоть немного успокоиться, чтобы оседлать лошадь. Его непреодолимо тянуло на просторы полей.
— Черт побери, да ты просто бесчувственный подонок! — выкрикнул Гифф. — Ты оставляешь Джо, и ребята готовы найти любой предлог, чтобы заглянуть сюда в течение дня.