Фриц, кивнув, направился к дому, а Андреа, застыв на месте, напряженно размышляла, почему нет Шэрон. Она приезжала на каждое место преступления, связанное с Филиппом Стро. Неужели ей стало хуже?
— Я могу поехать в участок с детективом Санчесом? — спросила Андреа.
— Можете, заместитель прокурора Хоббс, — Провенза вздохнул, — но лучше бы вам оставаться там, где Стро вас не найдет… Я уже позвонил Куперу, он заберет вас и Расти в другое место, о котором на сей раз, не будет знать никто.
— Почему? — Андреа, кажется, начала понимать, о чем речь и сердце стиснуло холодом. Бедный Фриц.
— Стро пришел не за ней, — Провенза сжал кулаки, — но ты же не скажешь об этом никому, Андреа? Станет только хуже…
— Я не скажу ему, лейтенант, — горько прошептала она, — но жить с этим мне. Это жестоко, не находите?
***
Шэрон задумчиво осматривала фотографии из дома Ховарда, стараясь не думать о том, что яркие мазки крови на полу принадлежат женщине, которая еще недавно, стоя здесь, в отделе особо тяжких преступлений, говорила с ней так снисходительно. Никто не желал зла Бренде Ли Джонсон, но оно было причинено. И поделать с этим ничего было нельзя. А еще Энди, который, увидев ее, расцвел своей необыкновенной улыбкой, от которой сердце забилось так, словно они еще не встречались, а она лишь бросала на него задумчивые взгляды, думая, что они только друзья. Сколько же воды утекло с тех пор!
Она надела кольцо, решив наплевать на все на свете. В конце концов, оно пока принадлежит ей и неважно, что подумают окружающие. Скрывать то, что они любят друг друга, не требовалось — все это знали. Ну, а помолвка теперь тоже не была тайной. Сайкс и Мендос первыми заметили кольцо, и даже невозмутимый Майк, весело блестя глазами, заметил, что у Энди отличный вкус.
— Как ты себя чувствуешь? — Флинн легко подошел сзади, незаметно устроив руку на ее талии.
— Устала быть такой бесполезной, — призналась она, — а еще я чувствую, что должна вернуться к работе, несмотря на запрет шефа Джонсон. Временно исполняющий обязанности шефа Мейсон не против. Так что я снова с вами.
— Ты так и не сказала, что там с анализами, — напомнил Энди.
— Я еще не смотрела, — отмахнулась Шэрон, и поразилась тому, как легко с ее губ слетела эта очевидная ложь. Анализы были отличными, а ее обморок объяснялся переутомлением и небольшой анемией. Доктор прописал ей отдых и витамины.
«Вот и отдохну, — грустно подумала она, — когда мне придется сделать вид, что я умерла, а мой мужчина и мои дети будут страдать, пока я ловлю Филиппа Стро. И неизвестно, получится ли его выманить».
Флинн внимательно посмотрел на нее, собираясь что-то сказать, когда в отдел вошли вернувшиеся с места преступления Хулио, Базз и Провенза. С ними появилась бледная Андреа Хоббс и не менее бледный и явно переживающий не самый лучшие мгновения в своей жизни Фриц Ховард.
— Коммандер! С возвращением, — громко сказал Провенза.
Шэрон искривила губы в подобии улыбки, шагнув к Андреа.
— Почему ты здесь? Ты же должна быть в безопасном месте!
— Мне надоело, — отмахнулась Хоббс, — надоело прятаться от неизвестности. Пусть придет за мной, а вы его поймаете. А лучше пристрелите.
Шэрон удивилась тому, что подруга способна шутить в такой ситуации.
— Поймаем, не сомневайтесь, — согласно кивнул Хулио, — мэм, как мы и думали, Стро сообщил адрес и код сигнализации его помощник. А еще Селия узнала любопытный факт…
— Какой же? — Шэрон внимательно посмотрела на детектива Мендос.
— Были заказаны билеты на самолет, три штуки, заказ от имени подружки Дилана, — заговорила Селия, — но один из них был возвращен. И он был на имя Ханта Сэнфорда.
— То есть Стро передумал уезжать? — спросил Энди.
— Вряд ли, просто он намеревается выбраться из Лос-Анджелеса другим способом, я полагаю, — продолжила Мендос, — я начала проверять имущество Сэнфорда, может, Стро воспользуется его автомобилями…
— Не настолько он глуп, — отмахнулся Провенза, подходя к Шэрон поближе и делая страшные глаза, — но ты продолжай копать, может что и выяснишь.
Шэрон вспомнила, как они репетировали ее обморок и покосилась на Энди, который увлеченно рассматривал фотографии, разложенные на его рабочем столе вместе с Хулио. Майк и Сайкс прилипли к экрану компьютера, рассматривая показания системы сигнализации в доме Фрица и Бренды. Ховард, вспомнив наконец, зачем он здесь, подошел к ней справа, тогда как Луи Провенза встал слева, с преувеличенным вниманием смотря на доску.
— Если вы меня не поймаете, лейтенант, я вас уволю, — прошипела она и, закрыв глаза, рухнула на пол, а точнее, в заботливо подставленные руки двух других заговорщиков.
========== Часть 13. Пора решить все раз и навсегда ==========
Энди Флинн не молился с самого детства. В юности его религией стала полиция, а затем на долгие годы — бутылка. Но сейчас с его губ легко срывались знакомые слова, сотни слов, которые он отчаянно повторял уже полчаса, пока ехал в больницу, куда парамедики отвезли его Шэрон, а затем и сидя в безликом голубоватом больничном коридоре, ожидая, когда хоть кто-нибудь выйдет к нему и скажет как она.
— Все будет хорошо, — сказала Андреа Хоббс.
Она настояла на том, чтобы подождать вместе с ним, хотя Ховард и Провенза были категорически против того, чтобы она рисковала. Андреа посмотрела на лейтенанта выразительным взглядом, после чего он махнул рукой и проворчал, что он не станет с ней нянчиться.
— Я ничего не понимаю, — признался Энди, устав стоять и почти упав на неудобную скамейку у стены, — с ней все было хорошо! Она сказала, что ничего страшного не нашли, кроме проблемы с митральным клапаном, но операция все бы решила… Я не понимаю…
— Не спеши с выводами, — мягко произнесла Хоббс, присаживаясь рядом и дружески похлопывая его по плечу, — Шэрон сильная. Она справится. Если бы что-то было не так, она непременно бы рассказала тебе, Энди. Я уверена. Просто нужно…
Ее перебил звук открывшейся двери и к ним вышел мрачный доктор, при взгляде на лицо которого вскочивший было Энди судорожно втянул воздух.
— Что с ней? Что с Шэрон? — он почти кричал, задыхаясь и чувствуя, как паника накрывает его осознанием приближающейся беды.
— Вы родственник? — задал обязательный и такой бесполезный сейчас вопрос доктор, с сочувствием протягивая руку, чтобы тронуть его за плечо, на которую Энди посмотрел как на ядовитую змею.
— Я ее будущий муж, Энди Флинн, говорите уже, что произошло, — с трудом произнес Флинн.
Все же положив руку на его левое плечо, доктор тихо обронил:
— Мне очень жаль, мы сделали все, что могли, мистер Флинн…
— Что? — Андреа зажала рот рукой, недоверчиво глядя на хмурого мужчину в голубом хирургическом халате и шапочке.
— Было слишком поздно. Коммандер Рейдор не выжила. Извините, меня ждут пациенты. Для всех формальностей мы сообщим родственникам. В ее карте указана дочь… ее контакты у нас есть.
— У нее трое детей, — машинально сказала Хоббс, ощущая, как глаза жжет от слез.
На Энди было больно смотреть.
«А Расти? Что будет с ним?» — подумала Андреа. Он просто не поверит, что Шэрон, его несгибаемая и такая сильная, та, что спасла его жизнь и позволила стать тем, кем он есть, умерла. В это просто невозможно поверить. Слишком больно. И несправедливо. Сначала Эмма, затем Стивен, а теперь и Шэрон ушли, оставив ее. Оставив тех, кто их любит.
Он сел обратно, совершенно машинально, уже больше не слушая того, что говорил врач, да и не слыша ни слова. Все кончено. Его жизнь кончена, к чему слова? Они не вернут ему Шэрон, без которой он не представлял, как дышать. Да и зачем? Для чего?
Он вспомнил ее улыбку, блеск зеленых глаз, волосы, которые она задумчиво поправляла, когда читала особенно длинные и нудные рапорты, ее тонкую талию, которую он мог обхватить двумя руками, ее такой заразительный смех и тепло тонких нежных пальцев в своей ладони.