Но отец мертв. Мертв и Томми, всем психологическим ухищрениям предпочитавший открытость и искренность. А теперь и его малыш…
— Я уверена, все будет хорошо, — мягко сказала Хилари. Голос ее, словно теплое одеяло, прогонял холод страха и успокаивал измученную душу. Но на этот раз лекарство от страха предназначалось не Терри. Хилари не смотрела на сестру.
Она смотрела на Коннера.
Примостившись на краешке кресла, Хилари сверлила взглядом ненавистные больничные стены. Ненавистны ей были и кресла — мягкие комфортабельные сиденья для перепуганных людей, мечущихся от надежды к отчаянию. Ненавистны и двойные двери, не желавшие открываться. Ненавистен доктор, что должен выйти с минуты на минуту, но все никак не появляется. Хилари встала и подошла к окну, выходящему на плоскую крышу. Господи, до чего ж она ненавидит больницы!
Им сообщили, что сейчас Марлин осматривает врач и осмотр закончится с минуты на минуту. Было это час назад.
Гил дважды подбегал к дежурному посту и на повышенных тонах выяснял у медсестер, почему этот чертов эскулап так копается. В конце концов Коннер не выдержал и отослал его в кафетерий за кофе для всех.
Терри свернулась в мягком кресле, подперев голову руками, со скомканным носовым платком в кулаке. Глаза ее покраснели и опухли от слез.
А Коннер… Он стоял в дальнем углу комнаты, опершись плечом о стену и устремив бесстрастный взгляд в залитый искусственным светом коридор. Он был как будто… как будто его здесь не было.
— Мистер Сент-Джордж!
Ненавистные двери наконец-то распахнулись, и в комнату вошел молодой человек в белом халате. Доктор! Хилари и Терри поспешили к нему навстречу. Молодой человек громко представился: доктор Шаффман, врач «Скорой помощи». Худощавое интеллигентное лицо, добрые темно-карие глаза… Но, Господи, какой молодой, совсем мальчик!
Улыбнувшись девушкам, доктор повернулся к Коннеру.
— С миссис Сент-Джордж и ее малышом все в порядке.
От радости у Терри снова полились слезы. Хилари крепко обняла сестру.
Коннер сохранял бесстрастие. Если он и почувствовал облегчение, то никак его не выразил. Не выразил и досады. Что бы он ни ощущал в душе, на лице не отражалось ничего.
— А кровотечение? — ровным голосом спросил он.
— Кровотечение было не слишком сильным, и нам удалось полностью его остановить. — Доктор ободряюще улыбнулся. — На поздних стадиях беременности такое случается. Сама молодая мама страшно перепугалась, но, вообще говоря, никакой опасности не было. Срок у нее не меньше семи месяцев — при преждевременных родах на свет появился бы нормальный здоровый ребенок. Хотя, конечно, лучше, чтобы малыш родился в срок. Мы позвонили ее лечащему врачу, доктору Притчарду; он уже приехал, и через несколько минут мы узнаем, рекомендует ли он пациентке остаться в больнице или выпишет ее домой.
— Что значит — выпишет? — сдавленным голосом спросила Хилари. — Вы же сказали, что с ней все в порядке!
Доктор Шаффман успокаивающе погладил ее по плечу. Несмотря на молодость, он умел успокаивать. Обычно такое умение приходит с возрастом.
— Так и есть. Но сейчас ей необходимо побольше лежать, беречь силы и ни в коем случае не переутомляться. Может быть, доктор Притчард сочтет, что здесь за ней будет лучший уход и присмотр.
— Где она? — Хилари ждала, что этот вопрос задаст Коннер, но он упорно молчал. — Можно нам ее навестить?
— Не раньше, чем доктор Притчард закончит осмотр. Вообще же, мне кажется, здесь лучше остаться кому-то одному, а остальным уехать домой. Уже поздно, вам надо отдохнуть, а никакой опасности, как я сказал, нет.
К ее удивлению и разочарованию, Коннер кивнул, очевидно, посчитав эту идею разумной.
— В самом деле, найдите Гила, и пусть он отвезет вас домой. А я побуду здесь.
— Нет, — твердо ответила она. — Мы остаемся.
— В этом нет нужды, — поддержал Коннера доктор. — Мне кажется, — добавил он, улыбнувшись Терри, — что этой юной леди обязательно нужно уехать, пока ей самой не потребовалась медицинская помощь.
— Со мной все в порядке! — дрожащим от обиды голосом возразила девушка. Однако Хилари видела, что доктор не ошибся: от усталости сестра едва стояла на ногах.
Хоть Хилари и понимала, что доктор прав, все же не могла заставить себя уехать. И не из-за Марлин. Она верила, что Коннер о ней позаботится, да и заверения врача звучали вполне убедительно.
Нет, дело, видимо, в самом Коннере. Ее тревожила и пугала его железная выдержка. Если бы Хилари не знала, сколько значит для него этот ребенок, пожалуй, и вправду поверила бы, что перед ней робот, человек без души и без сердца.
Но что она могла сказать? «Я остаюсь, потому что беспокоюсь о Коннере»? Беспокоиться об этом воплощении самообладания… просто смешно. Но Хилари хотелось не смеяться, а плакать. Она видела, что голубизна его глаз потускнела, сменившись холодной сталью. А рот… Нет, это не его рот! У Коннера полные, чувственные губы, словно созданные для мальчишеской улыбки, а у этого холодного незнакомца…
— Вот и хорошо, — заметил доктор, полагая, что все согласны с его решением. — А теперь, мистер Сент-Джордж, не подпишете ли вы несколько документов? Кроме того, мне надо кое-что с вами обсудить.
Примерно час спустя Хилари стояла на коленях у камина и закладывала в пасть очага ароматные смолистые поленья. Ее все еще била дрожь, от которой не спасало центральное отопление, и спички выскальзывали из задеревеневших, негнущихся пальцев. Наконец она сумела зажечь спичку, поднесла ее к растопке и откинулась назад, следя, как первый, еще робкий огонек расползается по старым газетам и нерешительно лижет края поленьев.
На диване рядом мирно посапывала Терри. Она не хотела ложиться, пока не вернется Марлин. С трудом Хилари уговорила сестру прилечь в гостиной.
Сама Хилари, как ни удивительно, вовсе не чувствовала усталости. Ее переполняло нервное возбуждение, не дававшее сидеть на месте. Она постелила сестре постель, прибралась в комнате Марлин, заварила травяной чай и наконец, чтобы хоть чем-нибудь занять себя, принялась разжигать камин.
Терри начала клевать носом еще в машине и уснула, едва ее голова коснулась подушки. И отлично, думала Хилари, глядя, как играют на милом личике сестры отблески пламени. Завтра утром ей лететь в колледж, пусть отдохнет хоть немного.
Пламя взметнулось вверх, осветив всю комнату, и весело затрещало. Хилари поудобнее устроилась на полу, облокотившись на диван и положив голову на руку, и подставила лицо благодатному теплу. Холод рассеивался, на смену ему приходила теплая уютная дремота. Глаза сами собой слипались, и в языках пламени Хилари уже мерещились какие-то причудливые фигуры из снов…
Пронзительный звон вырвал ее из царства дремы. Телефон!
Терри села на диване, отчаянно моргая. Хилари бросилась к телефону.
— Алло?
— Здравствуй, это я.
Коннер! Хилари села и крепче сжала трубку.
— Звоню, чтобы сказать — мы едем домой. Доктор Притчард заверил, что все в порядке.
— Ага, — тупо ответила Хилари. — Да… Замечательно. Я очень рада.
— Эй, у вас там все нормально?
— Да, все хорошо, — в том же тоне бубнила Хилари. — Я убралась у нее в комнате и заварила чай. И еще разожгла камин.
Господи, что за чушь она несет! Словно ребенок, ждущий, что его погладят по головке! Но Хилари ничего не могла с собой поделать. Она едва не плакала от радости, что Коннер наконец возвращается домой. Не удивительно ли: несколько часов назад не знала, как от него избавиться, а теперь считает минуты до его появления? Нет, у нее определенно что-то не в порядке с головой!
— Спасибо, — вежливо ответил Коннер. — Мы скоро приедем.
И они распрощались, словно два вежливых незнакомца. Разговор этот оставил у Хилари какое-то странное чувство обиды, но она приказала себе не зацикливаться на собственных переживаниях, а вместо этого повернулась к сгорающей от нетерпения и беспокойства Терри.
— Марлин с Коннером едут домой, — сообщила она и, почувствовав, что голос звучит как-то невесело, выдавила из себя натужную улыбку. — Доктор Притчард сказал, что беспокоиться не о чем.